WEBVTT 00:02:51.168 --> 00:02:59.168 « برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال » [ bartarmoviz ] 00:03:15.240 --> 00:03:23.240 ....:::: ترجمه : حانیه رستم آبادی ::::.... telegram : @subforpersian 00:03:23.264 --> 00:03:31.264 ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) تـــيـــم تــرجــمـــه قـــقـــنـــوس 00:04:53.192 --> 00:04:55.295 بیدار بمون، تو نباید بخوابی 00:04:57.330 --> 00:05:02.035 دوباره رنگ به رخت برمیگرده دخترم 00:05:02.268 --> 00:05:04.370 دختر بیچاره من 00:05:05.938 --> 00:05:07.707 تو دوباره قوی میشی 00:05:13.613 --> 00:05:14.947 خواهش میکنم، من نمی خوام 00:05:15.381 --> 00:05:17.650 خودت خوب میدونی که باید آماده بشی 00:05:18.451 --> 00:05:22.088 من خسته ام، خیلی خسته ام، نمیتونم 00:05:22.889 --> 00:05:24.390 بعدش من 00:05:25.425 --> 00:05:26.592 بهت لباس می پوشم 00:05:26.592 --> 00:05:28.494 به سختی یک کاری رو انجام میدی 00:05:29.696 --> 00:05:33.066 میدونی اونها چقدر عاشق موهات هستند 00:05:33.900 --> 00:05:37.537 خواهش میکنم، تنهام بگذار، دیگه نمیتونم 00:05:38.171 --> 00:05:40.907 بعد از تمام کارهایی که برات کردم 00:05:41.140 --> 00:05:42.675 نمی خوام یک کارو 00:05:42.675 --> 00:05:45.745 بارها و بارها تکرار کنم 00:05:45.745 --> 00:05:49.382 خواهش میکنم تنهام بگذار، خیلی خسته ام 00:05:49.382 --> 00:05:52.485 بس کن، فقط بس کن 00:05:54.687 --> 00:05:57.657 چی از جون من می خوای؟ 00:05:59.292 --> 00:06:02.395 به مادرت فکر کن 00:06:07.533 --> 00:06:10.370 ناراحت نشو 00:06:25.618 --> 00:06:29.589 باید قهوه بریزم، اون حتما خوشحال میشه 00:06:30.757 --> 00:06:33.626 باید همیشه چیزهای خوب رو انجام بدیم 00:06:34.360 --> 00:06:35.862 تا راضی نگهشون داریم 00:06:37.630 --> 00:06:39.766 تا بهشون احساس آرامش بدیم 00:06:52.311 --> 00:06:54.514 بشین، بشین 00:06:54.514 --> 00:06:56.115 قرار نیست بخوابی، آره؟ 00:06:56.749 --> 00:07:02.855 دختر بیچاره من، دختر کوچولوی بیچاره 00:07:02.855 --> 00:07:07.593 تو تنها چیزی هستی که من توی این دنیا دارم 00:07:07.593 --> 00:07:08.728 اگر منو ترک کنی 00:07:10.029 --> 00:07:11.197 تنها میمونم 00:07:12.365 --> 00:07:15.101 خیلی تنها 00:07:15.902 --> 00:07:19.105 خیلی تنها 00:07:22.975 --> 00:07:24.744 چشم هاتو کاملا باز کن 00:07:26.245 --> 00:07:27.146 بگذار ببینم 00:07:28.047 --> 00:07:30.650 آره، آره، آره به همون طرف نگاه کن 00:07:34.887 --> 00:07:35.855 این بارون 00:07:35.855 --> 00:07:38.524 این بارون بی پایان تو رو خواب آلود میکنه 00:07:42.628 --> 00:07:44.630 انگار همه چیز کم رنگ میشه 00:07:46.165 --> 00:07:48.167 به سختی می فهمم کجا هستم 00:07:51.237 --> 00:07:54.340 پناه بگیرید، اونها دارند میان 00:07:54.340 --> 00:07:55.508 بگذار رویا پردازی کنه 00:07:55.508 --> 00:07:57.643 بیچاره، تنها چیزی که براش باقی مونده 00:07:57.643 --> 00:08:00.813 همین رویاهای وحشتناک از کشتن و جنگیدنه 00:08:00.813 --> 00:08:04.884 آتیش رو نگهدار، آتیش رو نگهدار 00:08:04.884 --> 00:08:07.954 این چیزیه که توی ذهنشه 00:08:12.358 --> 00:08:13.759 وقتی بیدار بشه 00:08:14.660 --> 00:08:16.963 یک دمنوش خوشمزه و قوی بهش میدم 00:08:22.969 --> 00:08:25.538 منو یادش میاد 00:08:26.906 --> 00:08:28.241 منو یادش میاد 00:08:30.009 --> 00:08:32.945 نمی خوام بهش فکر کنم، نمی خوام 00:09:17.390 --> 00:09:19.992 همون بازوهای قوی 00:09:21.394 --> 00:09:22.995 همون دست ها 00:09:25.531 --> 00:09:26.999 یک مرد واقعی 00:09:29.368 --> 00:09:31.304 ولی چشم های پدرت تیره بود 00:09:31.804 --> 00:09:35.575 پدرت سیاه ترین چشم هارو داشت که من هیچ وقت ندیده بودم 00:09:43.516 --> 00:09:45.851 تقریبا میتونم تصور کنم ما یک خانواده ایم 00:09:47.687 --> 00:09:49.188 که خوشحالیم 00:10:00.833 --> 00:10:02.902 و اینکه اون خوابیده 00:10:02.902 --> 00:10:05.671 چون کل روز رو برای ما کار کرده 00:10:17.950 --> 00:10:24.223 از دست های قویش برای مراقبت از ما استفاده کرده 00:10:30.696 --> 00:10:32.999 از روی من برو کنار 00:10:32.999 --> 00:10:37.203 برو کنار، من هرگز تسلیم نمیشم 00:10:38.304 --> 00:10:39.705 تو باید بخوابی 00:10:40.439 --> 00:10:42.141 حالا بخواب 00:10:55.421 --> 00:10:57.123 انگار تب داره 00:10:59.825 --> 00:11:02.128 باید لباست رو بپوشیم دخترم 00:11:03.829 --> 00:11:05.898 باید امشب عالی باشی 00:11:06.565 --> 00:11:09.368 ولی من خیلی سردم میشه نه نمیشه 00:11:10.703 --> 00:11:12.772 این دفعه که تو رو میبینه دخترم 00:11:12.772 --> 00:11:15.408 یکم لاغره ولی 00:11:16.409 --> 00:11:18.177 ولی ظاهرا سالمه 00:11:49.075 --> 00:11:50.876 راحت انجامش بده 00:11:57.416 --> 00:12:02.188 دختر بیچاره، همیشه پاهات بی جون هست 00:12:05.858 --> 00:12:07.359 حالا دست هات رو بده بالا 00:12:47.867 --> 00:12:49.435 اینجایی 00:12:51.570 --> 00:12:53.072 فقط چندتا دکمه هست 00:13:24.603 --> 00:13:26.138 و حالا موهات 00:13:39.318 --> 00:13:44.056 موهات انقدر سردن که از لای انگشتام سر می خورند 00:13:46.258 --> 00:13:48.894 چه حس قدرتی به من میدن 00:13:49.662 --> 00:13:51.263 ولی من مطمئنم چیزی نیست 00:13:54.867 --> 00:13:58.037 همه چیز حالا آماده شده 00:14:08.714 --> 00:14:09.882 اون خیلی نزدیکه 00:14:10.149 --> 00:14:13.385 بهت آسیب زدم؟ عذر می خوام دخترم 00:14:13.385 --> 00:14:14.286 خیلی عذر می خوام 00:14:21.994 --> 00:14:23.629 خیلی خوشگل شدی 00:14:46.986 --> 00:14:49.121 خیلی صورتت رو نزدیک شعله شمع نکنی 00:14:49.121 --> 00:14:50.856 نمی خوایم اون بفهمه 00:14:50.856 --> 00:14:53.525 که تو خیلی جوون نیستی 00:14:59.698 --> 00:15:00.499 اون اینجاست 00:15:01.000 --> 00:15:03.569 تا وقتی من معرفیت نکردم نگاه نکن 00:15:49.548 --> 00:15:53.652 ببخشید، نمیدونستم تویی، آجودان 00:15:54.019 --> 00:15:56.455 اون چطوره؟ همونطوری که انتظار می رفت 00:15:56.455 --> 00:15:58.390 من کار فوری باهاش دارم 00:15:58.824 --> 00:15:59.992 با آرامش خوابیده 00:15:59.992 --> 00:16:02.127 یک چیزهایی بخاطر دردش بهش دادم 00:16:02.127 --> 00:16:05.230 ژنرال، ژنرال، منم آجودان برند 00:16:05.230 --> 00:16:06.765 ژنرال الان جواب نمیده 00:16:06.765 --> 00:16:07.766 اون باید بخوابه 00:16:08.400 --> 00:16:10.169 بهت گفتم ازش مراقبت میکنم 00:16:10.836 --> 00:16:14.740 و مطمئنم که یک هدیه کوچیک به ما میدی 00:16:14.740 --> 00:16:16.141 برای پرستاری از ژنرال؟ 00:16:16.141 --> 00:16:19.111 باید این ژاکت خیست رو در بیاری 00:16:20.913 --> 00:16:23.015 اون شجاع ترین ژنرال ماست 00:16:24.149 --> 00:16:27.219 اون پسرش، همسرش مزرعش، همه چیزو از دست داده 00:16:27.219 --> 00:16:28.754 نمی فهمم چی داری میگی؟ 00:16:28.754 --> 00:16:30.255 میدونی ما چه عذابی میکشیم؟ 00:16:30.856 --> 00:16:32.891 بیا اینجا، عصبی نباش 00:16:32.891 --> 00:16:34.460 قهوه نمی خوای؟ 00:16:34.860 --> 00:16:36.328 من هیچی از تو نمی خوام 00:16:37.696 --> 00:16:40.899 خوب، پس 00:16:40.899 --> 00:16:43.268 بگذار دخترمو بهت معرفی کنم 00:16:45.537 --> 00:16:46.538 اینجاست 00:16:51.043 --> 00:16:52.311 اسمش آنیـه 00:16:53.679 --> 00:16:55.147 خیلی خجالتیه 00:16:57.116 --> 00:16:59.151 به آجودان عصر بخیر بگو 00:16:59.818 --> 00:17:01.553 اون خیلی مرد مهمیه 00:17:04.156 --> 00:17:05.391 عصر بخیر 00:17:07.826 --> 00:17:08.494 عصر بخیر 00:17:11.196 --> 00:17:14.933 اون به شراکت عادت نداره 00:17:14.933 --> 00:17:18.103 امیدوارم همونقدر که خوب هست بتونی ببینیش 00:17:18.103 --> 00:17:20.506 الان اون 00:17:22.341 --> 00:17:24.510 به سختی روی پاهاش می ایسته 00:17:25.210 --> 00:17:26.612 و هر قدمی که ما راه میریم 00:17:26.879 --> 00:17:30.816 برای اون وحشتناکه 00:17:36.121 --> 00:17:37.322 حالا بیا 00:17:38.557 --> 00:17:40.159 یکم قهوه اصل بخور 00:17:40.926 --> 00:17:42.761 یک مدلی که این روزها نادره 00:17:42.785 --> 00:17:47.785 ....:::: ترجمه : حانیه رستم آبادی ::::.... telegram : @subforpersian 00:17:47.809 --> 00:17:52.809 ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) تـــيـــم تــرجــمـــه قـــقـــنـــوس 00:17:52.833 --> 00:18:00.833 آدرس جـدیـد تـــيـــم تــرجــمـــه قـــقـــنـــوس @subforpersian 00:18:14.026 --> 00:18:14.626 ممنونم 00:18:20.232 --> 00:18:21.467 بگذار کفش هات رو در بیارم 00:18:21.467 --> 00:18:23.502 اینطوری خشک نمیشند نه خواهش میکنم 00:18:23.502 --> 00:18:25.070 اشکالی نداره نه خواهش میکنم 00:18:25.070 --> 00:18:26.538 کفش خیس هیچ خطری نداره 00:18:26.538 --> 00:18:28.907 حداقل من کفش دارم 00:18:28.907 --> 00:18:30.209 اکثر مردها الان هیچی ندارند 00:18:30.209 --> 00:18:32.411 پاهای برهنه پر از زخم هستند 00:19:17.189 --> 00:19:19.324 ببخشید اگر بد با مادرت حرف زدم 00:19:20.192 --> 00:19:22.494 ولی می خوام بدونی خیلی وقت ها اینطوری نیستم 00:19:23.128 --> 00:19:24.296 بی ادب 00:19:27.166 --> 00:19:29.501 جنگ برای یک مرد چیز عجیبیه 00:19:33.005 --> 00:19:35.374 خواهش میکنم، منو ببخش 00:19:37.042 --> 00:19:38.243 من خسته ام 00:19:39.678 --> 00:19:42.981 ساعت های طولانی سواری کردم تا اعزام ها رو تحویل دادم 00:19:42.981 --> 00:19:44.383 توی تاریکی خیلی سخته 00:19:45.817 --> 00:19:47.219 ما هم شب سفر کردیم 00:19:51.757 --> 00:19:52.691 کاملا درسته 00:19:53.992 --> 00:19:55.260 ما نباید روز دیده بشیم 00:19:55.260 --> 00:19:57.829 نباید دشمن تو رو بگیره 00:20:03.202 --> 00:20:06.405 مادرت خوب از تو مراقبت میکنه 00:20:08.106 --> 00:20:08.807 نمیکنه؟ 00:20:13.312 --> 00:20:16.448 آره، اون برای من همه کار میکنه 00:20:17.382 --> 00:20:18.784 بیشتر از اونی که فکر میکنی 00:20:24.990 --> 00:20:27.259 خوابت میاد؟ نه 00:20:30.229 --> 00:20:33.365 آره، اصلا به اندازه کافی نمی خوابم 00:20:34.933 --> 00:20:38.136 فقط یک ساعت اینجا یا اونجا 00:20:38.136 --> 00:20:40.272 حتی روی زمین سخت یا 00:20:43.809 --> 00:20:44.576 توی سنگر 00:20:45.944 --> 00:20:48.580 وقتی می خوابی رویا هم میبینی؟ 00:20:53.352 --> 00:20:55.687 آره، بعضی وقت ها 00:20:57.289 --> 00:20:58.857 چه رویایی؟ 00:21:00.425 --> 00:21:03.295 غذای بیشتر 00:21:03.962 --> 00:21:05.597 تخت های نرم 00:21:07.399 --> 00:21:08.900 من میتونم هر خوابی بخوام ببینم 00:21:11.203 --> 00:21:12.971 نمیتونی؟ نه 00:21:14.373 --> 00:21:16.375 من اصلا نمیتونم بخوابم، مثل شما 00:21:17.609 --> 00:21:19.511 مادرم منو بیدار نگه میداره 00:21:19.511 --> 00:21:22.581 اون میگه اگر خوابم عمیق بشه 00:21:22.581 --> 00:21:24.850 عمیق تر و عمیق تر میشه و عمیق میمونه 00:21:25.083 --> 00:21:26.785 و برای همیشه اونو ترک می کنم 00:21:40.132 --> 00:21:41.333 ولی اگر بتونم بخوابم 00:21:42.234 --> 00:21:44.736 میتونم رویای یک مزرعه بزرگ رو ببینم 00:21:45.837 --> 00:21:48.407 من و مادرم بیرون نشستیم 00:21:48.407 --> 00:21:50.075 و به آسمون صاف خیره شدیم 00:21:52.411 --> 00:21:54.346 چطور اینو میدونی؟ 00:21:55.414 --> 00:21:56.748 میدونم 00:21:58.950 --> 00:22:00.752 گاهی اوقات تقریبا میتونم ببینم 00:22:09.461 --> 00:22:11.830 فکر کنم برای همین شما اسیر نشدید 00:22:12.664 --> 00:22:15.634 چون شما شب سفر می کنید، کی میفهمه؟ 00:22:15.901 --> 00:22:17.836 این دلیل اینکه ما شب سفر می کنیم نیست 00:22:20.072 --> 00:22:21.006 روشنی هست 00:22:22.708 --> 00:22:25.477 ما طاقت نور روز رو نداریم، بهمون آسیب میزنه 00:22:29.981 --> 00:22:30.749 متوجه ام 00:22:32.517 --> 00:22:33.552 بیا 00:22:33.552 --> 00:22:36.621 فکر کنم اینها خوب باشن 00:22:38.990 --> 00:22:40.092 اونها میدونم 00:22:40.325 --> 00:22:42.361 متعلق به سربازی هستن که گیر افتاده بود 00:22:42.361 --> 00:22:43.395 از پای اون درشون آوردی؟ 00:22:43.695 --> 00:22:45.697 فکر کردم شاید به درد بخورند 00:22:46.164 --> 00:22:47.599 و درست بود، مگه نه؟ 00:22:47.599 --> 00:22:49.735 برای من چی میاری؟ اونها دشمن ما هستند 00:22:50.068 --> 00:22:51.503 من لاشخور نیستم 00:22:52.971 --> 00:22:53.939 من وطن پرستم 00:22:54.172 --> 00:22:55.774 از ناموس کشورم دفاع میکنم 00:22:56.908 --> 00:22:58.710 قطعا میتونی این کارو بهتر انجام بدی 00:22:58.910 --> 00:22:59.644 اگر پاهات خشک باشه 00:22:59.845 --> 00:23:02.614 ترجیح میدم بمیرم تا به این چکمه ها دست بزنم 00:23:03.215 --> 00:23:05.784 چند تا دکمه و سگک و ساعت جیبی 00:23:06.218 --> 00:23:08.120 چه ضرری داره؟ 00:23:08.720 --> 00:23:12.124 با شیش تا دکمه یک کیسه آرد می خرند 00:23:12.124 --> 00:23:12.991 فقط ساکت شو 00:23:15.660 --> 00:23:19.297 حداقل کسی هست که چشم هاشونو ببنده 00:23:19.297 --> 00:23:23.168 دست هاشون رو ببنده و چند کلمه محبت آمیز بگه 00:23:23.168 --> 00:23:24.269 بیچاره ها 00:23:24.269 --> 00:23:26.571 سخته، بیشترشون بچه هستند 00:23:29.007 --> 00:23:31.076 تو باید درمورد من بد فکر کنی، آجودان 00:23:31.476 --> 00:23:33.845 بخاطر دختر بیچاره ام 00:23:35.347 --> 00:23:40.619 اون خیلی ضعیف و بیمار و ناتوانه 00:23:43.722 --> 00:23:45.424 ولی بخاطر خودت نگاش کن 00:23:46.291 --> 00:23:49.027 فقط نگاش کن ساکت شو 00:23:49.027 --> 00:23:50.195 آجودان 00:23:51.630 --> 00:23:53.598 آجودان، تویی؟ 00:23:53.598 --> 00:23:56.501 بله، ژنرال 00:23:59.337 --> 00:24:02.240 من اینجام، آجودان برند، گزارش دارم 00:24:02.541 --> 00:24:03.608 ژنرال باید باهاتون صحبت کنم 00:24:03.608 --> 00:24:04.743 افراد می خوان با شما حرف بزنند 00:24:04.743 --> 00:24:06.578 مجبور شدم یک گروه تجسس بفرستم 00:24:06.578 --> 00:24:09.748 تو اونجا بودی؟ هذیان میگه اون تب داره 00:24:11.016 --> 00:24:12.083 این زن کیه؟ 00:24:12.083 --> 00:24:15.153 ما داریم میریم جنگ و یک زن هم اینجاست؟ 00:24:15.487 --> 00:24:17.556 ما الان به جنگ نمی رویم، ژنرال 00:24:18.957 --> 00:24:21.760 همونطور که گفتم، به محض روشنی حمله می کنیم 00:24:22.160 --> 00:24:25.997 از من بازجویی میکنی؟ به جرم خیانت تیر بارانت می کنم 00:24:25.997 --> 00:24:29.067 خدا شاهده که بهت شلیک میکنم 00:24:29.067 --> 00:24:30.535 فراری 00:24:30.535 --> 00:24:32.003 خائن بخواب، بخواب 00:24:32.003 --> 00:24:35.507 هیجان زده نشو، برات خوب نیست 00:24:35.507 --> 00:24:37.642 به من دست نزن 00:24:37.642 --> 00:24:40.011 کیه؟ این زن کیه؟ 00:24:41.379 --> 00:24:42.247 اون کیه؟ 00:24:45.317 --> 00:24:47.686 افراد، وقتی که خورشید 00:24:48.386 --> 00:24:49.688 حاضری؟ 00:24:50.956 --> 00:24:54.659 ما برای سرزمین پدریمون می جنگیم 00:24:56.695 --> 00:25:00.565 سرزمین پدری، باید با هم باشیم 00:25:00.565 --> 00:25:02.868 بزارش توی تخت، یک اتفاقی داره میفته 00:25:06.738 --> 00:25:08.306 چرا هنوز خوب نشده؟ 00:25:08.306 --> 00:25:09.975 بگذار طبیعت کار خودشو بکنه 00:25:09.975 --> 00:25:11.510 احمق شدم بهت اعتماد کردم 00:25:11.743 --> 00:25:13.712 فقط چون خیلی التماس کردی این کارو کردم 00:25:14.045 --> 00:25:19.117 فکر میکنی من می خوام توی این خونه تاریک و متعفن بمونم؟ 00:25:20.385 --> 00:25:23.021 دخترم خواب رفت 00:25:23.622 --> 00:25:25.457 تو نباید بخوابی 00:25:25.857 --> 00:25:29.794 من نباید بخوابم، اینو پشت هم تکرار کن 00:25:30.395 --> 00:25:32.030 باید ببندمت 00:25:34.766 --> 00:25:36.601 من دارم میمیرم 00:25:38.069 --> 00:25:40.272 چرا بهم شلیک نمیکنی؟ 00:25:41.306 --> 00:25:44.209 تو بهم شلیک میکنی 00:25:44.209 --> 00:25:47.145 می خوام بشنوم چی میگی؟ من نباید بخوابم 00:25:49.781 --> 00:25:51.950 منو ببین من کجام؟ 00:25:52.384 --> 00:25:55.186 بله مادر؟ من اینجا رو نمی شناسم 00:25:55.453 --> 00:25:56.688 یک آلونک توی مزرعه خودت 00:25:57.122 --> 00:25:59.891 ژنرال، ما سعی کردیم درست پیش بره 00:25:59.891 --> 00:26:02.794 چرا توی خونه و روی تخت نیستم؟ 00:26:02.794 --> 00:26:05.030 من نباید بخوابم خونه شما سوخته 00:26:05.030 --> 00:26:07.666 ژنرال من نباید 00:26:08.733 --> 00:26:10.669 من نباید بخوابم 00:26:10.669 --> 00:26:13.705 و گاوها؟ من نباید بخوابم 00:26:14.873 --> 00:26:16.608 من نباید بخوابم 00:26:18.310 --> 00:26:20.812 من نباید بخوابم گاوها کجان؟ 00:26:20.812 --> 00:26:21.947 من نباید بخوابم 00:26:21.947 --> 00:26:23.582 اونها کشته شدند، ژنرال 00:26:23.582 --> 00:26:26.651 من نباید بخوابم این زن اینجا چیکار میکنه؟ 00:26:26.651 --> 00:26:28.620 من نباید بخوابم 00:26:28.620 --> 00:26:31.423 من همسرمو می خوام من نباید بخوابم 00:26:31.423 --> 00:26:32.857 همسرت اینجا نیست، بگیرش بالا 00:26:32.857 --> 00:26:34.092 من نباید بخوابم نه 00:26:34.092 --> 00:26:36.161 من نمی خوام، تنهام بگذارید، برو کنار 00:26:36.161 --> 00:26:37.862 ژنرال نیروها قدرتشون رو از دست دادن 00:26:37.862 --> 00:26:39.397 این حالت رو بهتر میکنه ژنرال 00:26:39.397 --> 00:26:40.632 نمی خوام اینجا بمیرم 00:26:40.865 --> 00:26:43.335 مثل یک حیوون توی گاوداری من نباید بخوابم 00:26:45.470 --> 00:26:47.772 من نباید بخوابم 00:26:47.772 --> 00:26:49.774 من نباید بخوابم این فقط 00:26:50.008 --> 00:26:51.509 نیروها می خوان برگردند خونه 00:26:51.509 --> 00:26:53.311 اگه تو نباشی، من چطور جلوشون بگیرم؟ 00:26:53.578 --> 00:26:55.046 مردن مثل یک حیوون 00:26:55.046 --> 00:26:57.549 من نباید بخوابم چی باید بهشون بگم؟ 00:26:57.549 --> 00:26:59.484 من دیگه نمیتونم بشینم 00:26:59.484 --> 00:27:02.520 من نباید بخوابم روی اسب دوباره 00:27:02.520 --> 00:27:03.788 من نباید بخوابم 00:27:04.255 --> 00:27:06.524 حتی یک ذره هم بهتر نشده، فقط نگاهش کن 00:27:06.524 --> 00:27:07.892 من هرکاری که میتونستم کردم 00:27:08.093 --> 00:27:10.595 من نگفتم میتونم معجزه کنم، گفتم؟ 00:27:10.595 --> 00:27:13.098 اگر بمیره من می کشمت، میشنوی؟ 00:27:13.098 --> 00:27:16.668 من نباید بخوابم چرا همش اینو تکرار میکنی؟ 00:27:17.769 --> 00:27:18.637 این چیه؟ 00:27:19.137 --> 00:27:22.340 بهش کمک میکنه بشینه و بیدار نگهش داره 00:27:22.340 --> 00:27:23.808 اگر الان اون خواب بره 00:27:24.042 --> 00:27:27.746 هیچ کس دیگه نمیتونه بیدارش کنه دوباره 00:27:27.946 --> 00:27:30.982 من نباید بخوابم فقط نگاش کن 00:27:30.982 --> 00:27:32.150 ولی کاری از دست من برنمیاد 00:27:32.150 --> 00:27:34.252 می خوام بگم، ما نمیتونیم مطمئنا کشیک بدیم 00:27:34.252 --> 00:27:36.588 داره بیهوده هدر میره؟ آره، ولی من چیکار میتونم بکنم؟ 00:27:38.523 --> 00:27:39.958 من نباید بخوابم 00:27:40.225 --> 00:27:42.594 اگر براش داستان تعریف کنی بیدار میمونه 00:27:42.594 --> 00:27:45.764 من نباید بخوابم منم یکم استراحت می کنم 00:27:45.764 --> 00:27:48.600 من نباید بخوابم من هیچ داستانی نمیدونم 00:27:48.600 --> 00:27:50.468 هر چیزی که جالب باشه 00:27:51.970 --> 00:27:54.472 آجودان می خواد یک چیزی بهت بگه 00:27:54.806 --> 00:27:56.741 اون اینطوری نیست؟ 00:27:59.711 --> 00:28:00.779 بشین اینجا 00:28:01.646 --> 00:28:03.314 نزدیکتر باشی بهتره 00:28:05.450 --> 00:28:07.686 همیشه این موقع شب 00:28:07.686 --> 00:28:10.121 احساس پیری و خستگی میکنم 00:28:38.550 --> 00:28:40.118 نشون بده قدردانی 00:28:44.055 --> 00:28:44.823 سپاسگزارم 00:28:52.430 --> 00:28:55.266 استخوان های بیچاره من 00:29:02.140 --> 00:29:03.475 چقدر درد می کنند 00:29:43.148 --> 00:29:45.049 واقعا نمیدونم چی بهت بگم 00:29:45.850 --> 00:29:48.353 خیلی قبل از جنگ رو یادم نمیاد 00:29:50.722 --> 00:29:52.257 چه اتفاقی قبل از جنگ افتاد؟ 00:29:54.726 --> 00:29:55.493 نور 00:29:57.428 --> 00:29:58.830 درمورد نور بهم بگو 00:30:00.031 --> 00:30:02.567 نور؟ مادرم بهم چیزی نمیگه 00:30:02.901 --> 00:30:05.203 اون میگه هر چی کمتر بدونم کمتر ناراحت میشم 00:30:06.871 --> 00:30:08.139 خواهش میکنم، نمی خوای بگی؟ 00:30:08.973 --> 00:30:10.675 نور؟ آره 00:30:11.409 --> 00:30:14.312 روزنه های چادر باید محکم بسته بشه 00:30:15.113 --> 00:30:16.514 نباید اجازه بدیم چیزی ورود پیدا کنه 00:30:17.749 --> 00:30:19.617 گاهی اوقات 00:30:19.617 --> 00:30:21.953 درست قبل از سحر میریم بیرون 00:30:21.953 --> 00:30:23.454 ما اندکی از دنیا رو می بینیم 00:30:24.455 --> 00:30:27.125 با اینکه تاریک و تیره هست 00:30:28.126 --> 00:30:30.028 ولی من هرگز نور درخشان رو ندیدم 00:30:30.862 --> 00:30:32.130 هرگز 00:30:33.832 --> 00:30:35.233 نمی خوای بهم بگی شبیه چیه؟ 00:30:36.534 --> 00:30:38.203 خوب خواهش میکنم 00:30:39.737 --> 00:30:41.139 خیلی روشنه 00:30:42.874 --> 00:30:44.576 همه جا رو روشن میکنه؟ 00:30:45.143 --> 00:30:47.779 آره 00:30:47.779 --> 00:30:49.113 میتونی همه چیزو ببینی 00:30:51.549 --> 00:30:52.517 پرنده ها 00:30:54.452 --> 00:30:57.121 درخت ها، همه چیز 00:31:03.228 --> 00:31:04.229 و 00:31:05.864 --> 00:31:07.999 بعضی وقت ها از این برای علامت دادن به نیروها استفاده میکنم 00:31:40.064 --> 00:31:43.001 انگار کمی ذوق زده شدی 00:31:46.371 --> 00:31:47.906 تو مفید بودی، آجودان 00:31:47.906 --> 00:31:49.841 چطور میتونم ازت تشکر کنم؟ 00:31:49.841 --> 00:31:51.976 باعث افتخاره چی گفتی؟ 00:31:52.911 --> 00:31:55.847 باعث افتخاره چرا اینطوری حرف میزنی؟ 00:31:55.847 --> 00:31:57.615 ببخشید اگر چیزی گفتم 00:31:57.615 --> 00:31:58.983 بس کن 00:32:01.886 --> 00:32:03.421 شما هم شنیدید؟ 00:32:04.222 --> 00:32:06.024 من میرم بیرون ببینم چه خبره منم میام 00:32:06.024 --> 00:32:08.259 نه، من تنها میرم من توی تاریکی میتونم ببینم 00:32:08.259 --> 00:32:09.360 خواهش میکنم منو تنها نگذارید 00:32:10.361 --> 00:32:12.063 من نمی خوام برم اردوگاه 00:32:12.897 --> 00:32:15.700 هیچ اتفاقی برات نمیفته، بهت قول میدم 00:32:17.402 --> 00:32:19.103 اگر برای تو اتفاق بیفته چی؟ 00:32:21.139 --> 00:32:23.508 زود باش، اونجا واینستا 00:34:19.123 --> 00:34:21.092 کمک 00:34:21.092 --> 00:34:22.760 کمکم کنید 00:34:23.628 --> 00:34:25.530 چشم هات رو باز کن 00:34:25.530 --> 00:34:27.799 چه اتفاقی افتاد؟ 00:34:28.099 --> 00:34:30.501 بغلش کن، ببرش کنار بخاری 00:34:32.703 --> 00:34:34.305 بگذارش روی صندلی 00:34:35.239 --> 00:34:37.775 باید یکم عسل گرم کنم 00:34:37.775 --> 00:34:41.112 ازت خواستم مراقبش باشی، من میتونم برم بیرون 00:34:42.046 --> 00:34:43.347 مطمئنا نباید اینطوری تنهاش بگذاری 00:34:43.614 --> 00:34:45.083 بیرون مهتابه من می بینم 00:34:45.083 --> 00:34:46.050 ریشه ها کجاست؟ 00:34:46.317 --> 00:34:49.487 برای این زخم باید یک ضماد دیگه درست کنم 00:34:50.054 --> 00:34:50.822 دهنت رو باز کن 00:34:59.163 --> 00:35:01.299 الان گرما رو احساس میکنی دخترم؟ 00:35:02.467 --> 00:35:04.635 ریشه ها کم بود 00:35:06.070 --> 00:35:07.371 مراقبش باش 00:35:10.975 --> 00:35:15.213 بعضی وقت ها که خیلی سرد میشه 00:35:15.213 --> 00:35:17.849 باید کل شب در آغوشش بگیرم 00:36:03.594 --> 00:36:06.364 خیلی ترسیدم، فکر کردم بیرون برای تو اتفاقی افتاد 00:36:08.132 --> 00:36:10.635 ترس زیاد استخوان هامو به درد میاره 00:36:12.236 --> 00:36:13.938 واقعا؟ بله 00:36:14.972 --> 00:36:16.574 فقط یک اسب زخمی بود 00:36:18.676 --> 00:36:19.577 عجیبه 00:36:20.611 --> 00:36:23.814 انگار هیچکس دیگه رو نمی شناختم 00:36:23.814 --> 00:36:24.749 حتی مادرم 00:36:25.983 --> 00:36:28.519 قبل از تو فکر میکردم، آره 00:36:30.821 --> 00:36:31.923 ولی این 00:36:33.057 --> 00:36:34.091 حقیقت نداشت 00:36:36.594 --> 00:36:37.862 نداشت 00:37:14.131 --> 00:37:14.966 می شناسمت 00:37:18.302 --> 00:37:19.370 منم می شناسمت 00:37:20.671 --> 00:37:22.373 ولی تا به حال ندیدمت 00:37:24.942 --> 00:37:28.012 از وقتی جوون بودم با گاریمون سفر می کردیم 00:37:30.114 --> 00:37:31.649 همیشه در حال سفر بودم 00:37:32.984 --> 00:37:34.252 الان میدونم چرا 00:37:36.387 --> 00:37:38.556 سفر کردن در تمام این سال ها 00:37:39.724 --> 00:37:40.825 دنبال کردن رد پاها 00:37:42.293 --> 00:37:44.462 رد پاهایی که نمیدیدم 00:37:45.529 --> 00:37:48.532 رد پاهای جا مونده از پروازها 00:37:49.333 --> 00:37:52.770 توسط باد توی چمن یا نور ستاره ها 00:37:54.372 --> 00:37:56.841 گاهی اوقات متعجب میشدم، که اینها چه معنی میده؟ 00:37:59.110 --> 00:38:00.945 توی مسیر ما به اینجا یک درخت بود 00:38:02.980 --> 00:38:04.849 من مدام بهش نگاه میکردم 00:38:05.683 --> 00:38:07.718 یک درخت توی نور مهتاب 00:38:09.153 --> 00:38:10.655 به یک سمت خم شده بود 00:38:12.189 --> 00:38:13.758 و یک چیزی به من می گفت 00:38:15.826 --> 00:38:17.295 ولی این برای قبلا هست 00:38:20.264 --> 00:38:21.599 قبل از اینکه ببینمت 00:38:23.301 --> 00:38:24.635 قبل از اینکه بشناسمت 00:38:27.238 --> 00:38:29.040 الان دیگه نیازی به تعجب نیست 00:38:30.308 --> 00:38:31.876 همه چیز منو به اینجا میرسوند 00:38:32.877 --> 00:38:35.813 به این مکان جایی که خودمو پیدا کنم 00:38:46.724 --> 00:38:47.958 صورتت 00:38:52.763 --> 00:38:55.599 نمی دونستم یکی میتونه همچین صورتی مثل تو داشته باشه 00:38:59.370 --> 00:39:01.639 صورتت 00:39:04.175 --> 00:39:05.476 و دست هات 00:39:07.211 --> 00:39:11.182 دست هات خیلی سرده 00:39:11.182 --> 00:39:14.352 چرا میلرزی؟ نمیدونم 00:39:14.352 --> 00:39:17.922 و قلبت، خیلی تند میزنه 00:40:01.465 --> 00:40:02.400 این موقع شب پرنده ها روی درخت بال میزنند 00:40:02.767 --> 00:40:07.838 این منو عصبی میکنه 00:40:08.139 --> 00:40:10.674 دیگه اینقدر رنگ پریده نیست 00:40:11.275 --> 00:40:13.277 به خوبی ازش مراقبت کردی 00:40:14.211 --> 00:40:16.547 باید از آجودان تشکر کنی که اینقدر خوب مراقبت بوده 00:40:16.547 --> 00:40:18.716 دخترم، ادبت کجا رفته؟ 00:40:23.187 --> 00:40:24.021 ممنونم 00:41:10.501 --> 00:41:11.669 ببخشید، ببخشید 00:41:11.669 --> 00:41:13.637 فکر کنم به هوای تازه نیاز دارم 00:41:14.438 --> 00:41:15.573 عذر می خوام 00:41:16.407 --> 00:41:18.042 ببخشید، آجودان 00:41:20.478 --> 00:41:22.179 چرا اون چکمه ها رو نمی پوشی؟ 00:41:23.180 --> 00:41:24.081 فقط برای الان 00:41:26.851 --> 00:41:27.818 میتونی درشون بیاری وقتی برگشتی 00:41:29.787 --> 00:41:30.955 تاریکه 00:41:31.355 --> 00:41:34.258 و نمیتونی سنگ های تیز و استخوان های 00:41:34.625 --> 00:41:37.361 حیوون های مرده رو ببینی 00:41:37.361 --> 00:41:40.965 اگر بره توی پاهات ممکنه بمیری 00:41:41.632 --> 00:41:43.901 حتی منم نمیتونم نجاتت بدم 00:41:44.502 --> 00:41:47.872 و چه فایده ای داره؟ 00:42:29.713 --> 00:42:31.682 چیزی هست که به من نگفته باشی؟ 00:42:41.025 --> 00:42:44.028 تونستی کاری بکنی، نتونستی؟ 00:42:44.628 --> 00:42:46.730 نه نتونستم 00:42:52.636 --> 00:42:54.672 تا به حال صورتی مثل تو رو ندیدم 00:42:57.107 --> 00:42:59.643 تا به حال صورتی مثل تو رو ندیدم 00:43:00.978 --> 00:43:02.313 این چیه؟ 00:43:02.546 --> 00:43:04.448 تا به حال چیزی مثل اینو نشنیدم 00:43:04.682 --> 00:43:06.216 تونستی کاری بکنی؟ 00:43:11.589 --> 00:43:14.024 شاید فکر میکنی این خاصه 00:43:15.526 --> 00:43:18.329 اون فقط یک مرد ضعیف مثل بقیه مردهاست 00:43:18.329 --> 00:43:19.997 بهت میگم، ضعیف 00:43:22.199 --> 00:43:23.734 نه، اتفاقی افتاده 00:43:26.770 --> 00:43:27.805 زود باش، بهم بگو 00:43:28.906 --> 00:43:32.443 شاید، شاید اون بره و دیگه برنگرده 00:43:34.044 --> 00:43:36.380 چطور میتونی همچین چیزی بگی؟ 00:43:39.450 --> 00:43:41.318 و این پایانه 00:43:43.120 --> 00:43:45.089 و من تو رو از دست خواهم داد 00:43:45.489 --> 00:43:47.858 بعدش چیکار کنم؟ 00:44:14.618 --> 00:44:18.022 اون تو رو می خواست، میتونستم ببینم 00:44:18.555 --> 00:44:20.124 اون برمیگرده 00:44:23.761 --> 00:44:25.396 ببین، یک چیزی پیدا کردم 00:44:26.463 --> 00:44:27.398 درمان 00:44:37.041 --> 00:44:40.978 این کاملا تازه هست و کمی هم گرم 00:44:52.756 --> 00:44:55.359 خیلی استخوانیه 00:44:55.359 --> 00:44:58.862 نمیتونم درست بگیرمش 00:48:21.865 --> 00:48:22.966 تویی؟ 00:48:24.434 --> 00:48:26.837 آره 00:48:26.837 --> 00:48:28.505 فکر کردم دیگه هیچ وقت برنمی گردی 00:48:29.406 --> 00:48:31.575 خیلی ترسیدم، دست هامو توی هم پیچیدم و پیچیدم 00:48:31.575 --> 00:48:35.946 ببین، پوستم زخم شده 00:48:39.549 --> 00:48:40.617 مادرت کجاست؟ 00:48:40.918 --> 00:48:43.954 فرستادمش بیرون که دنبال تو بگرده 00:48:44.788 --> 00:48:46.056 فکر کردم شاید اتفاقی افتاده باشه 00:48:46.056 --> 00:48:47.357 چرا این فکر رو کردی؟ 00:48:47.357 --> 00:48:49.493 ساعت ها و ساعت ها گذشته بود 00:48:54.031 --> 00:48:55.532 چرا بهم نگاه نمیکنی؟ 00:49:00.337 --> 00:49:02.039 من فقط اومدم خداحافظی کنم 00:49:02.839 --> 00:49:04.308 باید برگردم سمت نیروهام 00:49:05.709 --> 00:49:06.610 اونها بهم نیاز دارند 00:49:09.713 --> 00:49:11.181 میدونی اونها خیلی 00:49:12.149 --> 00:49:14.985 خسته و فرسوده شدند 00:49:15.786 --> 00:49:17.387 گرسنگی و سرما 00:49:19.489 --> 00:49:21.024 خیلی هاشون فراری شدند 00:49:23.961 --> 00:49:25.829 جایی که زندگی باشه، امید هست 00:49:28.665 --> 00:49:29.700 این چیزیه که من بهشون میگم 00:49:32.169 --> 00:49:33.103 آره 00:49:35.672 --> 00:49:37.107 تو باید الان بری 00:49:39.943 --> 00:49:41.111 آره 00:49:47.284 --> 00:49:50.053 باید قبل از اینکه مادرم برگرده بری 00:49:54.424 --> 00:49:55.525 و بعدش 00:49:56.860 --> 00:49:58.061 شما کجا میرید؟ 00:49:58.695 --> 00:49:59.563 نمیدونم 00:50:01.431 --> 00:50:05.202 من مطمئنم دوباره همو می بینیم، بعد ازتموم شدن همه این اتفاق ها 00:50:06.103 --> 00:50:07.571 فکر نمیکنم 00:50:11.875 --> 00:50:12.676 ممکنه 00:50:17.280 --> 00:50:18.715 پس دیگه هیچ وقت نمی بینمت؟ 00:50:29.159 --> 00:50:31.328 وقتی چشم هامو می بندم، صورتت رو می بینم 00:50:32.896 --> 00:50:35.065 می بینی؟ آره 00:50:35.966 --> 00:50:38.168 منم وقتی می بندم، مال تو رو می بینم 00:50:39.336 --> 00:50:41.805 و صدات رو وسط نیمه شب می شنوم 00:50:42.806 --> 00:50:44.107 چی میگم؟ 00:50:44.975 --> 00:50:46.309 نمیدونم 00:50:53.917 --> 00:50:55.719 من باید الان برم 00:50:55.719 --> 00:50:58.321 خداحافظ 00:51:16.173 --> 00:51:18.408 ببخشید، بیشتر وقت ها کفش هامو فراموش میکنم 00:51:33.023 --> 00:51:34.825 تو داری میلرزی چیزی نیست 00:51:34.825 --> 00:51:35.926 نه تو سردته 00:51:36.526 --> 00:51:38.995 برو، همین الان برو تو صورتت یخ زده 00:51:38.995 --> 00:51:40.797 چطور میتونم برم وقتی تو اینجا داری یخ میزنی 00:51:41.031 --> 00:51:44.434 تو داری میلرزی 00:52:10.727 --> 00:52:11.761 من رفتم 00:52:13.697 --> 00:52:14.698 فقط رفتم 00:52:17.367 --> 00:52:18.902 نمی دونستم حتی کجا دارم میرم 00:52:18.902 --> 00:52:20.203 یا چه اتفاقی قراره برام بیفته 00:52:22.239 --> 00:52:24.908 فقط بارها و بارها تکرار کردم 00:52:25.375 --> 00:52:29.112 افرادم، ژنرالم، کشورم 00:52:29.613 --> 00:52:34.684 افرادم، ژنرال، کشورم 00:52:34.684 --> 00:52:38.288 کشورم، افرادم، ژنرال، کشورم 00:52:40.924 --> 00:52:42.592 ولی اگر نتونم با تو باشم 00:52:43.293 --> 00:52:45.929 همه جای کشور برام غریبه 00:52:50.667 --> 00:52:54.571 چرا گریه میکنی؟ چون وحشتناکه 00:53:06.116 --> 00:53:07.717 چون خوشحالم 00:54:13.383 --> 00:54:15.385 تو اینجایی؟ 00:54:16.219 --> 00:54:19.556 دختر بیچاره از ترس مریض شد 00:54:21.558 --> 00:54:23.560 داشتی گرم نگهش میداشتی، آره؟ 00:54:24.894 --> 00:54:26.329 یک چیزی پیدا کردم 00:54:32.402 --> 00:54:35.605 دیدم یک چیزی توی شاخه ها آویزونه و برق میزنه 00:54:35.905 --> 00:54:36.706 بدش به من 00:54:42.412 --> 00:54:44.648 احتمالا مال همسر ژنرال هست 00:54:45.115 --> 00:54:47.150 چرا روی درخت آویزون شده بود؟ 00:54:47.150 --> 00:54:49.286 ترجیح میدم بهش فکر نکنم 00:54:50.720 --> 00:54:52.422 چرا نمیدیش به آنی؟ 00:54:52.989 --> 00:54:54.991 تا به حال چیزی به این خوبی نداشته 00:54:55.392 --> 00:54:57.427 چون متعلق به همسر ژنراله 00:54:57.427 --> 00:55:00.563 اون دیگه بهش احتیاج نداره، اون مرده 00:55:00.563 --> 00:55:04.100 فقط فکر کن چقدر جذاب میشه 00:55:04.100 --> 00:55:06.469 درخشش این روی پوستش 00:55:07.537 --> 00:55:09.339 نمی خوای خوشحالش کنی؟ 00:55:11.274 --> 00:55:12.676 به نظر کار درستی نمیاد 00:55:13.677 --> 00:55:14.811 بی خیال 00:55:14.811 --> 00:55:16.846 بهت یک لبخند عاشقانه میزنه 00:55:18.448 --> 00:55:20.016 یکم احترام بگذار 00:55:21.484 --> 00:55:24.454 میدونی واقعا چی دوست داره؟ 00:55:24.454 --> 00:55:27.390 یکم از موهات رو بگذاری داخلش، آره 00:55:27.390 --> 00:55:30.060 واقعا اونو خوشحال میکنه 00:55:31.695 --> 00:55:35.432 مطمئنا درخواست خیلی زیادی نیست 00:55:35.432 --> 00:55:38.001 ولی اونو خیلی خیلی خوشحال میکنه 00:55:38.968 --> 00:55:41.638 اون همیشه نگهش میداره 00:55:44.874 --> 00:55:46.109 فقط بی حرکت باش 00:55:56.152 --> 00:55:57.687 خیلی معذرت می خوام 00:55:58.755 --> 00:56:00.957 من باید عمیقا معذرت خواهی کنم 00:56:00.957 --> 00:56:03.993 واقعا نمیدونم چی بگم 00:56:06.996 --> 00:56:09.833 آجودان یک هدیه برات داره دخترم 00:56:10.300 --> 00:56:11.868 این لطف اون نیست؟ 00:56:15.171 --> 00:56:17.107 اون خیلی مرد مهربونیه 00:56:23.780 --> 00:56:25.014 واقعا برای منه؟ 00:56:30.019 --> 00:56:31.154 آره 00:56:38.528 --> 00:56:40.296 چه براق 00:56:40.296 --> 00:56:42.165 تا به حال همچین چیز خیلی براقی ندیدم 00:56:51.341 --> 00:56:52.475 چی داخلشه؟ 00:56:53.576 --> 00:56:54.477 بهش بگو 00:56:57.080 --> 00:56:58.548 فقط یکم از موهام 00:57:00.283 --> 00:57:01.484 موهات؟ 00:57:02.285 --> 00:57:03.486 اینجا؟ 00:57:05.555 --> 00:57:06.890 برام می بندیش؟ 00:57:31.548 --> 00:57:36.152 مثل یک عکس خوشگله، موافقی آجودان؟ 00:57:36.152 --> 00:57:37.787 خیلی، اون خیلی خوشگله 00:57:39.489 --> 00:57:41.157 چرا لااقل یک بوسش نمیکنی؟ 00:57:42.525 --> 00:57:44.127 فقط روی گونش 00:57:54.103 --> 00:57:54.938 ممنونم 00:58:31.407 --> 00:58:32.876 اطراف ما هستند 00:58:33.676 --> 00:58:35.144 دیوار آتش 00:58:36.546 --> 00:58:38.581 دود سیاه 00:58:38.581 --> 00:58:41.284 اسب هارو نگه دارید و آرومشون کنید 00:58:47.891 --> 00:58:50.593 اون داره رویای آخرین نبرد ما توی تپه رو می بینه 00:58:52.362 --> 00:58:53.696 منتظر اونها بودیم 00:58:56.533 --> 00:58:57.934 فقط باد 00:58:59.068 --> 00:59:00.003 وزید 00:59:00.303 --> 00:59:03.206 ژنرال اول بهش اشاره کرد، ولی یکدفعه وزید 00:59:06.709 --> 00:59:08.578 خیلی افراد اون روز سوختند 00:59:10.647 --> 00:59:12.081 جور دیگه ای بهش نگاه کن، آجودان 00:59:12.081 --> 00:59:16.319 من باید بفهمم، منو ببخش 00:59:16.319 --> 00:59:19.689 فروتنی تجملاتیه من نمیتونم از پسش بربیام 00:59:30.433 --> 00:59:32.101 باید درو باز گذاشته باشی 00:59:32.735 --> 00:59:34.604 نمی خوای ببندیش، آجودن؟ 00:59:45.348 --> 00:59:47.183 طوفان دوباره درحال وزیدنه 00:59:59.963 --> 01:00:03.967 افراد من اون بیرون تنها هستند 01:00:06.636 --> 01:00:09.706 ولی من نمی خوام برم، واقعا نمی خوام 01:00:11.274 --> 01:00:14.477 من فقط باید آجودان باید بره مادر 01:00:14.677 --> 01:00:17.213 آره، ولی نمی خوام، نمی خوام 01:00:18.815 --> 01:00:21.451 باید چیکار کنم؟ اون باید بره، الان 01:00:21.884 --> 01:00:25.154 این درسته آجودان؟ می خوای بری؟ 01:00:26.589 --> 01:00:28.024 فقط برای یک مدت کوتاه 01:00:28.858 --> 01:00:31.361 قول میدم برگردم خوب 01:00:31.361 --> 01:00:33.796 اگر باید بری پس کاری برای انجام دادن وجود نداره 01:00:38.735 --> 01:00:40.870 خوب، پس من فقط باید کفش هامو بپوشم 01:00:42.405 --> 01:00:44.340 به محض اینکه بهتر بشه ما میریم 01:00:44.340 --> 01:00:48.845 نمی تونیم بیشتر از این اینجا بمونیم این مکان ناامنه 01:00:50.647 --> 01:00:52.148 وقتی اینجا رو ترک کنید کجا میرید؟ 01:00:53.383 --> 01:00:54.417 نمیدونم 01:00:55.251 --> 01:00:57.754 ما همیشه درحال سفریم، بیشتر شب ها 01:00:58.488 --> 01:01:01.024 این سخته که بفهمیم کجاییم 01:01:01.658 --> 01:01:04.060 بیشتر وقت ها برای من یکسانه 01:01:04.494 --> 01:01:06.129 پس درطول روز کجا هستید؟ 01:01:06.929 --> 01:01:11.768 پنهان میشیم توی غارها دره ها یا رودخونه های خشک 01:01:11.768 --> 01:01:13.269 ولی بیشتر وقت ها توی گاری میمونیم 01:01:14.504 --> 01:01:15.872 پس کجا میتونم پیداتون کنم؟ 01:01:17.707 --> 01:01:19.776 واقعا نمیتونم بگم 01:01:20.410 --> 01:01:21.944 اگر هرگز نتونم پیدات کنم چی؟ 01:01:23.646 --> 01:01:26.582 مثل یک کبودی درد میکشم 01:01:26.582 --> 01:01:28.051 که هرگز از بین نمیره 01:01:28.351 --> 01:01:30.119 من باید بدونم هر روز کجایی 01:01:30.119 --> 01:01:33.256 هر لحظه تو باید بری، حالا 01:01:33.623 --> 01:01:35.358 من باید بدونم کجا پیدات کنم 01:01:35.558 --> 01:01:40.558 آره تـــيـــم تــرجــمـــه قـــقـــنـــوس 01:01:58.781 --> 01:02:01.851 اگر همینجا بمونی چی؟ بمونی و منتظر من باشی 01:02:01.851 --> 01:02:03.753 من بیام، بیام و هر چند روز یک بار ببینمت 01:02:04.520 --> 01:02:05.488 میای؟ 01:02:07.657 --> 01:02:09.659 نمیدونم، مادرم چی میگه 01:02:09.659 --> 01:02:11.160 من با مادرت صحبت میکنم 01:02:13.696 --> 01:02:14.997 باید باهات صحبت کنم 01:02:18.701 --> 01:02:20.203 باید باهات صحبت کنم 01:02:21.704 --> 01:02:23.406 گفتم باید باهات صحبت کنم 01:02:27.710 --> 01:02:28.745 نمی خواستی بری؟ 01:02:28.978 --> 01:02:30.513 آره، ولی اول باید با تو صحبت کنم 01:02:30.980 --> 01:02:32.448 باید باهات صحبت کنم 01:02:34.283 --> 01:02:35.218 الان 01:02:36.953 --> 01:02:39.155 میتونم ببینم تو یک آجودان هستی 01:02:39.822 --> 01:02:42.492 خوب، چی می خوای بگی؟ 01:02:45.595 --> 01:02:46.763 خوب، من 01:02:53.069 --> 01:02:54.670 ازت می خوام که اگر بشه اینجا بمونید 01:02:54.670 --> 01:02:55.638 برای یک مدت طولانی تر 01:02:56.339 --> 01:02:58.107 و چرا ما باید این کارو بکنیم؟ 01:02:58.107 --> 01:03:00.443 ما میتونیم زنده بمونیم اگر به رفتن ادامه بدیم 01:03:00.977 --> 01:03:02.445 اگر اینجا بمونید، من حواسم بهتون هست 01:03:03.880 --> 01:03:06.282 براتون غذا میارم وقتی برگردم و چوب 01:03:06.616 --> 01:03:09.285 غذا و چوب، از کجا گیر میاری؟ 01:03:09.285 --> 01:03:12.421 شکار شکار؟ 01:03:12.421 --> 01:03:15.158 من هرکاری میکنم حتی اگر بتونم دزدی میکنم 01:03:15.158 --> 01:03:17.727 و منو دزد صدا بزنی؟ دیگه اهمیتی نداره 01:03:18.094 --> 01:03:20.630 و چرا می خوای این کارو انجام بدی؟ 01:03:20.630 --> 01:03:23.199 و چرا باید باورت کنم؟ 01:03:24.400 --> 01:03:28.671 الان دیدم 01:03:28.671 --> 01:03:30.173 فهمیدم 01:03:33.509 --> 01:03:35.478 از دخترم خوشت اومده؟ 01:03:37.446 --> 01:03:41.350 خوب، بابت این قضیه خیلی باید باهم صحبت کنیم 01:03:42.552 --> 01:03:45.822 ولی نمی خوام چیزی بشنوه چون مناسب نیست 01:03:46.589 --> 01:03:49.192 باید مدتی اونو بگذاری توی گاری 01:03:52.495 --> 01:03:55.865 دخترم، آجودان می خواد با من صحبت کنه 01:05:32.128 --> 01:05:37.600 امیدوارم برات مشکلی نداشته باشه ولی من نمیتونم کاملش کنم 01:05:39.035 --> 01:05:40.603 ازت ممنون میشم 01:05:57.486 --> 01:05:59.956 خیلی خوبه که تنهاییم، مگه نه؟ 01:06:13.202 --> 01:06:17.473 بیا کنارم بشین، قول میدم گاز نگیرم 01:06:24.013 --> 01:06:27.817 اون دختر خوبیه ولی خیلی ضعیفه میدونی 01:06:28.351 --> 01:06:32.188 اگر نخوایم از دستش بدیم باید یک کارهایی انجام بدیم 01:06:33.055 --> 01:06:34.190 ازدستش بدیم؟ 01:06:34.623 --> 01:06:37.560 وقت زیادی نیست 01:06:38.694 --> 01:06:40.029 باید باهات صادق باشم 01:06:40.262 --> 01:06:43.766 می بینم که داری از ما مراقبت میکنی 01:06:43.766 --> 01:06:46.002 می خوای جزئی از خانواده بشی 01:06:47.269 --> 01:06:51.340 ظاهرا باید همه چیزو بدونی 01:06:53.209 --> 01:06:56.679 وضعیت شرایط اون اون نمی میره، میمیره؟ 01:06:56.679 --> 01:07:00.716 نه اگر کاری که ضروری هست رو انجام بدیم ولی نمی خوام ناراحتت کنم 01:07:00.716 --> 01:07:05.021 به هر حال، تو باید یک کار مهم رو انجام بدی 01:07:05.021 --> 01:07:06.288 خواهش میکنم، باید بهم بگی 01:07:07.089 --> 01:07:09.592 ممکنه مضطرب بشی برام مهم نیست 01:07:11.594 --> 01:07:12.895 خوب، فکر کنم مجبورم 01:07:13.496 --> 01:07:16.098 به هرحال، موضوع مرگ و زندگیه 01:07:18.100 --> 01:07:19.535 اینقدر جدی هست؟ آره، هست 01:07:20.269 --> 01:07:20.936 خوب، زود باش زن 01:07:21.337 --> 01:07:24.106 خواهش میکنم، می خوام همه چیزو بهت بگم 01:07:25.541 --> 01:07:27.877 و اگر دخترم برات مهمه 01:07:27.877 --> 01:07:30.279 مهمه منظورم اهمیت واقعی هست 01:07:31.414 --> 01:07:33.082 بعد توانایی اینو داری که کمکم کنی 01:07:33.082 --> 01:07:35.651 البته که کمک میکنم من هرکاری میکنم 01:07:35.851 --> 01:07:38.487 خواهیم دید 01:07:43.826 --> 01:07:45.227 باید اینجا بشینی 01:07:55.104 --> 01:07:58.541 باید ساکت باشی باید گوش کنی 01:08:09.485 --> 01:08:12.788 می خوام خیلی خیلی دقیق منو نگاه کنی 01:08:13.189 --> 01:08:16.225 می خوام هر رنجی که توی چشمام هست رو ببینی 01:08:16.225 --> 01:08:18.761 خط های صورتم رو، سفیدی های موهام رو 01:08:18.761 --> 01:08:19.728 و دهنم رو 01:08:20.529 --> 01:08:24.500 و هر کلمه تلخی که ازش میاد بیرون 01:08:28.938 --> 01:08:30.873 نمی خوام یادم بیاد 01:08:30.873 --> 01:08:35.311 نمی خوام 01:08:37.379 --> 01:08:40.116 اولین بار که صورتشو دیدم 01:08:40.883 --> 01:08:45.387 یک تیکه چوب دستش بود و دنبال آب می گشت 01:08:46.422 --> 01:08:50.459 نگاش میکردم همونطور که میرفت 01:08:52.528 --> 01:08:55.598 احساس جریان آب عمیق 01:08:57.933 --> 01:09:01.537 دست های قوی و چشم های سیاهش 01:09:06.075 --> 01:09:07.376 میدونم چه احساسی داری 01:09:07.843 --> 01:09:13.582 انگار آتیش زیر پوست حرکت میکنه و اصلا آشنا نیست 01:09:16.819 --> 01:09:19.622 ازش پرسیدم میتونم باهاش برم و اون گفت آره 01:09:19.622 --> 01:09:22.358 از اون به بعد همیشه با هم بودیم 01:09:23.292 --> 01:09:25.928 ولی اون بی قرار بود 01:09:26.295 --> 01:09:28.931 یک روز صبح بیدار شدم و دیدم اون رفته 01:09:29.265 --> 01:09:31.967 صداش کردم، دنبالش گشتم 01:09:32.201 --> 01:09:35.638 روزها، شب ها، همه چیز تیره شده بود 01:09:35.638 --> 01:09:37.706 حتی وقتی خورشید می درخشید 01:09:38.340 --> 01:09:41.143 با طلوع خورشید، با غروب خورشید 01:09:41.710 --> 01:09:44.280 وزش بادها، شکوفه کردن گل ها 01:09:44.280 --> 01:09:45.714 ریزش بارون 01:09:46.282 --> 01:09:49.885 تنها چیزی که می خواستم اون بود 01:09:51.020 --> 01:09:55.824 همه چیز خالی و بی پایان بود 01:09:56.158 --> 01:09:59.562 چون اون اونجا نبود 01:09:59.762 --> 01:10:02.298 همه چیز برای همیشه 01:10:06.335 --> 01:10:08.370 یک روز فهمیدم یک بچه دارم 01:10:10.039 --> 01:10:12.374 چیزی که همیشه با من میمونه 01:10:14.043 --> 01:10:17.613 خیلی روی بچه حساس بودم 01:10:21.083 --> 01:10:24.587 اما دوباره حسرت در وجودم شعله ور شد 01:10:30.726 --> 01:10:31.994 چیزی داشتم 01:10:33.362 --> 01:10:35.764 چیزی که میتونستم بخاطرش چونه بزنم 01:10:38.267 --> 01:10:39.268 و نذر کردم 01:10:40.402 --> 01:10:42.238 بچه رو رها کنم 01:10:42.238 --> 01:10:44.873 اگر بتونم دوباره پیداش کنم 01:10:46.542 --> 01:10:49.812 و بارها و بارها تکرارش کردم 01:10:50.613 --> 01:10:55.818 یک بچه برای اون یک بچه برای اون 01:10:56.952 --> 01:11:02.358 خیلی آروم احساس میکردم بچه داره درونم رشد میکنه 01:11:03.926 --> 01:11:09.531 یک شب احساس کردم بچه سرد شده 01:11:10.199 --> 01:11:11.433 مثل یک سنگ 01:11:15.237 --> 01:11:19.341 ترسیدم، نکنه من اشتباهی کردم 01:11:22.578 --> 01:11:24.480 گریه کردم 01:11:24.480 --> 01:11:27.983 و صورتمو بین موهام پنهان کردم 01:11:35.791 --> 01:11:39.595 یکدفعه صداشو شنیدم که داره منو صدا میکنه 01:11:41.196 --> 01:11:45.534 سریع لباس هامو پوشیدم و رفتم بیرون تا پیداش کنم 01:11:47.236 --> 01:11:51.373 خسته، تشنه و گرسنه بود 01:11:51.840 --> 01:11:56.378 اون پیاده بود، بهم گفت بدون غذا و بدون خواب 01:11:57.012 --> 01:11:58.380 دنبال من میگشته 01:11:59.081 --> 01:12:03.752 کمکش کردم سوار گاری بشه و گرد و غبار صورتشو پاک کردم 01:12:04.353 --> 01:12:05.888 چشم هاشو بوس کردم 01:12:08.123 --> 01:12:12.094 بچه داشت خیلی رشد میکرد 01:12:13.562 --> 01:12:16.398 نه لرزشی و نه نفسی 01:12:16.398 --> 01:12:19.335 باید بدونی من بخاطر همین نفرین شدم 01:12:19.335 --> 01:12:21.904 من هیچ وقت نخوابیدم و استراحت نکردم 01:12:21.904 --> 01:12:26.241 من باید چشم هامو باز نگه میداشتم و مراقبش می بودم 01:12:26.241 --> 01:12:28.844 و این پایانی نداره 01:12:30.913 --> 01:12:33.849 مدتی خوابید و بعدش که بیدار شد 01:12:33.849 --> 01:12:38.821 بهم گفت عاشق زنی شده بوده که اون نمی خواستش 01:12:39.355 --> 01:12:41.457 نمی تونست چیزی بخوره، نمی تونست بخوابه 01:12:41.457 --> 01:12:44.093 فقط به فکر اون بود 01:12:47.229 --> 01:12:49.098 بخاطر این بود که دنبال من میگشت 01:12:49.498 --> 01:12:50.866 اون گفت به کمک من نیاز داره 01:12:50.866 --> 01:12:54.236 به ریشه ها و گیاهان دارویی و وردهای من 01:12:54.470 --> 01:12:55.838 التماس کرد 01:12:55.838 --> 01:13:01.009 التماس کرد و اشک تمام صورتش رو گرفت 01:13:01.944 --> 01:13:04.580 تنها چیزی که من یادم بود بچه اون بود 01:13:06.181 --> 01:13:07.049 هنوز 01:13:08.384 --> 01:13:10.386 هنوز مثل یک مرگ 01:13:11.687 --> 01:13:16.158 این زندگی یک آدم بی ایمانه 01:13:18.560 --> 01:13:20.562 و همینطور که نگاش میکردم 01:13:22.064 --> 01:13:24.500 ناتوان و خوابی ضعیف 01:13:25.567 --> 01:13:27.436 میدونستم باید چیکار کنم 01:13:28.837 --> 01:13:31.640 مجبور شدم چیزی که برداشته بودم پس بگیرم 01:13:35.878 --> 01:13:38.947 جورابی که براش می پوشیدم رو در اوردم 01:13:41.250 --> 01:13:46.422 و خیلی سریع دور گردنش پیچوندم 01:13:46.422 --> 01:13:50.259 تکون خورد و خودشو کوبید ولی خیلی ضعیف بود 01:13:50.459 --> 01:13:52.928 در حالی که نفس های آخرش رو می کشید 01:13:53.796 --> 01:13:55.597 لیز خورد 01:13:55.597 --> 01:13:58.600 گرما و انرژی به لبهام برگشت 01:13:59.067 --> 01:14:00.702 رگ های من داغ شد 01:14:00.702 --> 01:14:03.939 و بچه به زندگی برگشت 01:14:10.312 --> 01:14:11.713 و من فهمیدم 01:14:12.614 --> 01:14:17.719 این آخرین نفس بود که اونو به زندگی برگردوند 01:14:18.554 --> 01:14:24.059 و فهمیدم که باید چیکار کنم تا اونو کنار خودم نگه دارم 01:14:26.862 --> 01:14:28.664 آخرین نفس 01:14:34.436 --> 01:14:37.239 نمی فهمم نشنیدی؟ 01:14:38.173 --> 01:14:41.009 گفتم آخرین نفس 01:14:46.482 --> 01:14:47.816 من نمی فهمم 01:14:48.450 --> 01:14:51.787 آخرین نفس 01:14:57.292 --> 01:15:01.063 من بو میدم، نمیدم؟ بوی مرگ 01:15:01.063 --> 01:15:04.600 چون از مرگ امرار معاش میکنم 01:15:05.167 --> 01:15:07.536 و هیچی نمیتونه منو تطهیر کنه 01:15:07.536 --> 01:15:08.804 این جزئی از منه 01:15:09.037 --> 01:15:13.275 وجود داره توی استخون هام توی موهام توی پوستم 01:15:15.477 --> 01:15:17.045 دور شو، دور شو 01:15:18.380 --> 01:15:20.616 ترسوندمت؟ 01:15:20.949 --> 01:15:22.017 منظوری نداشتم 01:15:22.017 --> 01:15:24.253 تو شوم هستی، دیگه نمی خوام چیزی بشنوم 01:15:24.253 --> 01:15:26.588 نه، نه 01:15:27.723 --> 01:15:29.858 خواهش میکنم نرو، خواهش میکنم 01:15:29.858 --> 01:15:32.160 فقط خواستم بهت بگم اون به چی نیاز داره 01:15:33.262 --> 01:15:35.030 بگذار برم نه 01:15:36.899 --> 01:15:39.268 گوش کن، گوش کن 01:15:39.268 --> 01:15:41.436 اینو میشنوی؟ میتونی بشنوی؟ 01:15:41.436 --> 01:15:44.039 گوش کن 01:15:44.039 --> 01:15:45.307 خیلی کمه 01:15:45.307 --> 01:15:46.775 چیزیه که فقط یک مادر میتونه بشنوه 01:15:46.775 --> 01:15:49.645 این، این یک نشونه است 01:15:49.645 --> 01:15:51.113 آنی هست 01:15:51.113 --> 01:15:53.282 اون منو صدا میزنه 01:15:53.682 --> 01:15:55.717 نمی خوای بری ببینی؟ 01:15:55.717 --> 01:15:57.085 من میرم 01:16:04.326 --> 01:16:05.561 تموم میشه 01:16:07.162 --> 01:16:08.263 تموم 01:16:17.039 --> 01:16:18.907 باید بیارمش تو اون به سختی نفس میکشه 01:16:18.907 --> 01:16:20.776 هنوز مژه هاش تکون میخوره 01:16:20.776 --> 01:16:23.512 خداروشکر، کاملا خواب نیست 01:16:23.512 --> 01:16:24.880 ببرش کنار آتیش 01:16:29.751 --> 01:16:32.087 نگهش دار من دکمه ها رو باز کنم 01:16:47.636 --> 01:16:49.938 من پاهاشو گرم میکنم تو دست هاشو 01:16:59.881 --> 01:17:03.051 می خوام پاهاشو اینطوری بمالی 01:17:03.619 --> 01:17:05.087 تا خون جریان پیدا کنه 01:17:06.321 --> 01:17:07.990 من میرم عسل گرم کنم 01:17:20.168 --> 01:17:21.103 متوقفش نکن 01:17:49.531 --> 01:17:50.298 تویی 01:17:52.100 --> 01:17:55.037 دست هات خیلی محکم و گرمه 01:17:55.037 --> 01:17:57.539 بهتر شدم 01:18:09.985 --> 01:18:13.021 ببخشید، عذر می خوام 01:18:13.021 --> 01:18:14.322 بگذارش روی صندلی 01:18:14.823 --> 01:18:17.225 خواهش میکنم، باید خیلی نزدیک بمونی 01:18:27.235 --> 01:18:30.238 با مادرم صحبت کردی؟ چی گفت؟ 01:18:36.511 --> 01:18:38.914 چه درخششی به گونه های اون بخشیدی 01:18:40.582 --> 01:18:42.918 چه لمس عجیبی داری، آجودان 01:18:44.119 --> 01:18:45.087 اونجا 01:18:46.021 --> 01:18:48.390 فکر کنم داری راه میفتی 01:18:50.358 --> 01:18:51.793 انقدر زود داری میری؟ 01:18:52.494 --> 01:18:54.329 برمیگردی؟ 01:18:55.397 --> 01:18:56.598 البته عزیزم، البته که برمیگرده 01:18:56.998 --> 01:18:58.734 من گفتم ما منتظرش میمونیم 01:19:00.802 --> 01:19:03.171 باید کلاهتو فراموش کرده باشی، آجودان 01:19:08.443 --> 01:19:12.514 گفت وقتی برگرده تو رو با دست هاش بلند میکنه 01:19:13.415 --> 01:19:16.518 سرت رو میگذاره روی سینش و موهات رو نوازش میکنه 01:19:17.786 --> 01:19:18.987 آره؟ 01:19:22.557 --> 01:19:23.959 احساس میکنم داری منو ترک میکنی 01:19:24.960 --> 01:19:26.061 هر چی دورتر بری 01:19:26.061 --> 01:19:27.963 قلب من کوچیکتر و کوچیکتر میشه 01:19:32.968 --> 01:19:34.903 وقتی برگشتی باید بمونی 01:19:35.737 --> 01:19:37.139 نباید دیگه بری دوباره 01:20:08.537 --> 01:20:10.005 شب نمی خواد تموم بشه؟ 01:20:12.340 --> 01:20:14.309 چرا هنوز شبه؟ 01:20:15.377 --> 01:20:17.546 ادامه داره و ادامه داره 01:20:17.546 --> 01:20:20.849 نمیدونم چه اتفاقی افتاده نمیدونم چه اتفاقی افتاده 01:20:27.656 --> 01:20:30.458 احساس میکنم هفته ها و ماه ها ایستادند 01:20:30.458 --> 01:20:31.827 از وقتی توی جاده جلوی منو گرفتی 01:20:32.027 --> 01:20:35.597 ولی من فقط چند ساعته آوردمت اینجا 01:20:37.098 --> 01:20:38.500 هوا داشت تاریک میشد، هوا داشت تاریک میشد 01:20:40.602 --> 01:20:43.038 هنوز تاریکه 01:20:43.038 --> 01:20:45.440 و هنوز تاریکه 01:20:45.440 --> 01:20:48.844 سوار شدم تا اعزام رو برسونم و برگشتم 01:20:48.844 --> 01:20:49.878 برگشتم، اصلا 01:20:49.878 --> 01:20:51.680 نباید برای تو می ایستادم 01:20:51.680 --> 01:20:54.516 هرگز 01:20:56.918 --> 01:20:58.453 منو توی راه نگهداشتی 01:21:02.324 --> 01:21:04.893 نور مهتاب روی صورت رنگ پریدت 01:21:05.927 --> 01:21:07.863 اسب من ترسید نزدیک بود منو بکوبونه زمین 01:21:10.298 --> 01:21:12.334 اول فکر کردم یک روحی 01:21:14.903 --> 01:21:16.104 عصبی هستی؟ 01:21:16.104 --> 01:21:17.672 چه اتفاقی برای گاریت افتاده؟ 01:21:18.340 --> 01:21:20.408 چرا به کمک من نیاز داشتی؟ یادم نمیاد 01:21:20.408 --> 01:21:22.944 چرا؟ یادم نمیاد 01:21:22.944 --> 01:21:24.379 چرا اینطوری صحبت میکنی؟ 01:21:24.379 --> 01:21:27.816 گاری گیر کرده بود، کمک کردی درش آوردیم 01:21:27.816 --> 01:21:29.618 و ما خیلی قدردان بودیم 01:21:30.018 --> 01:21:31.253 من باید برم 01:21:35.523 --> 01:21:36.524 چرا این کارو کردی؟ 01:21:37.325 --> 01:21:38.994 این چه معنی میده؟ این صدا؟ 01:21:39.761 --> 01:21:41.796 بیچاره، از خستگیه 01:21:42.097 --> 01:21:44.065 رگ هات میترکه اگر مراقب نباشی 01:21:44.065 --> 01:21:46.968 برو به جهنم چرا اینقدر عصبانی؟ 01:21:47.602 --> 01:21:49.104 اون عصبانی نیست عزیزدلم 01:21:49.104 --> 01:21:53.041 اون فقط ناراحت و نگرانه چون باید بره 01:21:54.109 --> 01:21:56.311 از دست من عصبانیه؟ نه 01:21:56.645 --> 01:21:57.579 آره 01:21:58.647 --> 01:21:59.714 چرا تو عصبانی هستی 01:22:00.215 --> 01:22:02.350 و اینکه تو هیچوقت برنمیگردی 01:22:02.784 --> 01:22:03.652 من میدونم 01:22:08.156 --> 01:22:09.291 گریه نکن 01:22:22.837 --> 01:22:25.373 متاسفم، متاسفم، خواهش میکنم گریه نکن 01:22:26.174 --> 01:22:28.376 گریه نکن، بس کن 01:22:28.376 --> 01:22:30.612 ببین، برمیگردم 01:22:30.612 --> 01:22:33.114 باشه؟ برمیگردم 01:22:36.451 --> 01:22:39.120 اون گفت برمیگرده واقعا؟ 01:22:40.088 --> 01:22:41.856 خوب، پس همه چیز خوب میشه 01:22:42.123 --> 01:22:44.025 خودت رو الکی ناراحت کردی 01:22:46.261 --> 01:22:49.597 من واقعا متاثر شدم، جنتلمن 01:22:50.732 --> 01:22:51.933 ما باید جشن بگیریم 01:22:51.933 --> 01:22:54.135 مطمئنم نباید این لحظه رو از دست بدیم 01:22:54.736 --> 01:22:56.371 من یک چیزی دارم 01:23:05.480 --> 01:23:07.749 باید روی پات نگهش داری اگر می خوای 01:23:07.749 --> 01:23:09.484 الان اجازه داری این کارو بکنی 01:23:25.066 --> 01:23:26.334 میتونم بوی اسب رو احساس کنم 01:23:28.636 --> 01:23:29.504 و پوستت رو 01:23:31.172 --> 01:23:32.273 من، متاسفم، خیلی تمیز نیستم 01:23:56.698 --> 01:23:58.700 به سلامتی سفری امن بنوشیم 01:24:01.736 --> 01:24:03.171 به سلامتی سفری امن 01:24:08.910 --> 01:24:10.445 من چی؟ 01:24:10.445 --> 01:24:12.047 ببخشید 01:24:14.816 --> 01:24:18.186 به زودی هر دو شما توی گاری امشب به خواب میرید 01:24:18.887 --> 01:24:21.089 و اگر خیلی توی نور نگهش داری 01:24:21.089 --> 01:24:24.025 اون هرگز دور نخواهد شد 01:24:27.228 --> 01:24:28.129 این چیه؟ 01:24:30.999 --> 01:24:33.101 شروع شد، نباید طولش بدم 01:24:33.768 --> 01:24:37.038 داره پاره اش میکنه 01:24:37.038 --> 01:24:40.975 استخوان هاش و قلب نرم و لطیف 01:24:40.975 --> 01:24:43.645 طاقت ندارم اینطوری ببینمش 01:24:43.645 --> 01:24:45.413 برو، فرار کن 01:24:45.413 --> 01:24:47.882 خوبی تو همینه؟ 01:24:59.761 --> 01:25:02.831 یک کاری بکن 01:25:02.831 --> 01:25:05.934 باید یک کاری کنیم، جلوش رو بگیر، خواهش میکنم 01:25:05.934 --> 01:25:09.370 ساکت باش، ما یک کاری میتونیم بکنیم 01:25:09.370 --> 01:25:11.272 بهت گفتم، نگفتم؟ 01:25:13.908 --> 01:25:15.510 در یک لحظه تموم میشه 01:25:15.810 --> 01:25:18.213 تمام درد و رنج اون 01:25:24.352 --> 01:25:25.753 داری سعی میکنی چی بگی؟ 01:25:27.055 --> 01:25:27.722 اون واقعا میتونه کمک کنه 01:25:27.956 --> 01:25:29.891 اون بیچاره 01:25:29.891 --> 01:25:31.126 ازش دور شو 01:25:31.392 --> 01:25:32.927 هیجان زده نشو 01:25:35.029 --> 01:25:36.898 ولی میتونم ببینم 01:25:38.900 --> 01:25:41.870 فایده نداره 01:25:41.870 --> 01:25:43.872 فایده نداره 01:25:44.139 --> 01:25:45.440 چیکار میکنی؟ 01:25:45.907 --> 01:25:48.243 باید موهامو بچینم برای دمنوش 01:25:48.243 --> 01:25:52.280 باید صورتمو از آتیش و خاکستر آغشته کنم 01:25:55.116 --> 01:25:57.619 خواهش میکنم؛ می خوای خاکش کنی؟ 01:25:57.852 --> 01:26:00.188 من قدرتی ندارم 01:26:00.455 --> 01:26:02.690 خواهش میکنم، التماس میکنم 01:26:05.793 --> 01:26:08.096 قبر مناسب و عمیق 01:26:08.096 --> 01:26:11.566 نه حیوون های وحشی پیداش می کنند 01:26:12.700 --> 01:26:14.202 انجامش بده 01:26:14.202 --> 01:26:16.838 انجامش بده، نمیتونم تحمل کنم 01:26:17.038 --> 01:26:19.574 ممنونم، ممنونم 01:26:20.008 --> 01:26:20.742 میدونستم میفهمی 01:26:21.543 --> 01:26:23.211 نمی خوام ببینم، نمی خوام بفهمم 01:26:23.211 --> 01:26:27.182 عذر می خوام، نباید ببینی تا بفهمی 01:26:27.182 --> 01:26:30.451 که به کمکت نیاز دارم 01:26:30.451 --> 01:26:33.755 میدونم سخته ولی انجامش میدم 01:26:34.122 --> 01:26:35.924 کمکم کن آجودان، باید بغلش کنی 01:26:35.924 --> 01:26:38.459 تا اونجایی که میشه به ژنرال نزدیکش کن 01:26:46.301 --> 01:26:49.204 امیدوارم یک جایی دور از این مکان پیدام کنی 01:26:51.406 --> 01:26:53.441 تو باید بری، خواهش میکنم 01:26:55.443 --> 01:26:56.811 نشنیدی چی گفتم؟ 01:26:58.046 --> 01:27:00.215 به نظرم واضح صحبت کردم 01:27:00.215 --> 01:27:02.083 گفتم بهت نیاز دارم 01:27:02.083 --> 01:27:05.320 برای چی؟ برای چی بهم نیاز داری؟ 01:27:05.587 --> 01:27:08.923 برای اینکه پاهاش رو نگهداری تا له نشه 01:27:12.927 --> 01:27:15.430 حتی وقتی همه خواب هستند اونها همیشه بیدارند 01:27:21.970 --> 01:27:22.870 بهتره انجامش بدیم 01:27:25.039 --> 01:27:25.740 زود باش 01:27:40.321 --> 01:27:41.990 زود باش دخترم 01:27:41.990 --> 01:27:44.826 سرت رو بچرخون و سوراخ های بینیت رو باز کن 01:27:59.507 --> 01:28:03.111 من باید دیوونه باشم، من باید دیوونه باشم 01:28:06.014 --> 01:28:08.583 این انتخاب خودت بود 01:28:08.583 --> 01:28:11.953 من خسته ام دیگه نمیتونم ادامه بدم 01:28:17.558 --> 01:28:18.526 هست 01:28:18.526 --> 01:28:19.927 زیر درخت 01:28:50.391 --> 01:28:51.559 تویی؟ 01:28:52.393 --> 01:28:54.829 نگهم دار، نگهم دار 01:28:58.766 --> 01:29:00.968 بس کن، خواهش میکنم 01:29:00.968 --> 01:29:03.604 بیدارشو، بیدارشو 01:29:03.604 --> 01:29:04.405 بیدارشو 01:29:07.442 --> 01:29:09.744 بیدارشو، عوضی 01:29:12.413 --> 01:29:15.049 منو تنها نگذار، یک کاری بکن 01:29:17.085 --> 01:29:18.386 من دارم من دارم 01:29:18.386 --> 01:29:19.153 به خودم شلیک میکنم 01:29:19.387 --> 01:29:21.022 می خوام تمومش کنم و می کنم 01:29:21.022 --> 01:29:22.757 می خوام تموم شه 01:29:23.057 --> 01:29:24.926 صبرکن، صبرکن 01:29:25.560 --> 01:29:27.528 این کار درستی نیست 01:29:29.530 --> 01:29:32.834 مرگ ناگهانی اصلا فایده نداره 01:29:33.501 --> 01:29:35.136 خیلی سریعه 01:29:35.136 --> 01:29:38.139 نفس آخر باید آهسته بیاد 01:29:39.240 --> 01:29:42.009 نفس عمیق 01:29:42.009 --> 01:29:43.811 خفه کردن بهترینه 01:29:44.345 --> 01:29:45.513 یا خون ریزی 01:29:46.147 --> 01:29:47.915 ولی برای این وقت نیست 01:29:49.050 --> 01:29:51.619 منو خفه کن، منو خفه کن 01:29:51.853 --> 01:29:55.490 تو خیلی مهربونی، زدی روی دست من 01:29:58.359 --> 01:29:59.794 اما کی پاهات رو بگیره؟ 01:30:00.795 --> 01:30:03.264 اگر خفه بشی، پاهات لگد میزنه 01:30:03.464 --> 01:30:04.966 من باید ببندمت 01:30:05.967 --> 01:30:07.101 اینجا بشین 01:30:13.040 --> 01:30:15.176 حالا دست هاتو بده من 01:30:15.176 --> 01:30:16.811 نه، خواهش میکنم بهش آسیب نزن 01:30:16.811 --> 01:30:20.014 التماس میکنم کاری بهش نداشته باش 01:30:20.014 --> 01:30:21.449 خودش می خواد، دخترم 01:30:21.449 --> 01:30:23.785 اون به تو بیشتر از زندگی خودش اهمیت میده 01:30:23.785 --> 01:30:26.187 نه 01:30:26.187 --> 01:30:27.321 بیچاره 01:30:27.321 --> 01:30:28.890 اگر میتونست نجاتت میداد 01:30:32.627 --> 01:30:35.296 اسمت همیشه روی لب هاشه 01:30:35.296 --> 01:30:36.931 و همیشه تو رو توی قلبش نگه میداره 01:30:44.071 --> 01:30:47.141 کمر بیچارم 01:30:47.408 --> 01:30:49.744 هر ساعت بدتر و بدتر میشه 01:30:50.711 --> 01:30:52.880 باید یکم بشینم 01:30:56.150 --> 01:30:57.885 استخوان های بیچارم 01:31:13.634 --> 01:31:15.203 فکر نکنم بخوام این کار بکنم 01:31:18.473 --> 01:31:19.974 فکر کردم میتونم ولی 01:31:20.274 --> 01:31:22.510 ای کاش، ای کاش، می تونستم بگذارم بری 01:31:23.845 --> 01:31:27.081 میدونم تو مرد مهمی هستی و سرت شلوغه 01:31:27.081 --> 01:31:29.617 ولی متاسفانه نمیتونم 01:31:29.617 --> 01:31:33.087 میدونی، واقعا بخاطر دخترم بهت نیاز دارم 01:31:33.087 --> 01:31:36.257 اون بیرون جنگه و اونها به من نیاز دارن 01:31:39.193 --> 01:31:39.894 بگذار برم 01:31:42.363 --> 01:31:43.564 من بهت پیشنهاد دادم؟ 01:31:44.799 --> 01:31:48.503 تو یک قاتلی، بگذار برم 01:31:48.503 --> 01:31:51.138 اگر ساکت باشی خیلی راحت پیش میره 01:31:51.339 --> 01:31:53.641 بهم اعتماد کن اونو بگیر 01:31:54.942 --> 01:31:57.512 اونو بگیر، خودت گفتی، نگفتی؟ 01:31:57.845 --> 01:32:00.515 می خوام بگم اون نصف نیمه مرده هست، اونو بگیر 01:32:03.618 --> 01:32:05.186 من هیچ وقت اونو نمی خواستم 01:32:08.389 --> 01:32:09.056 منظورت چیه؟ 01:32:09.624 --> 01:32:11.726 خوب، اون خوب نیست 01:32:11.993 --> 01:32:14.295 خیلی مریضه و در آستانه مرگه 01:32:14.295 --> 01:32:16.163 نه، نه، نمی خوام 01:32:16.397 --> 01:32:19.166 ما به یک نفس قوی و عمیق نیاز داریم 01:32:24.005 --> 01:32:25.773 چیزی که من همیشه بودم 01:32:26.440 --> 01:32:28.109 از اولش برای همین بود 01:32:28.376 --> 01:32:30.878 اون میدونه؟ 01:32:32.613 --> 01:32:34.649 چرا اینقدر ساکتی؟ 01:32:35.416 --> 01:32:37.218 چرا اینقدر سکوت؟ 01:32:37.785 --> 01:32:38.786 بهت گفتم اینجا رو ترک کن 01:32:38.786 --> 01:32:39.453 گفتم بهت 01:32:40.154 --> 01:32:42.623 ولی تو ترسیدی و فکر کردی درست میشه 01:32:42.623 --> 01:32:45.893 کمک، کمکم کن ژنرال 01:32:47.228 --> 01:32:48.629 بلند شو 01:32:49.196 --> 01:32:50.765 کمکم کن کی اونجاست؟ 01:32:52.667 --> 01:32:55.236 کمک، کمک 01:33:07.048 --> 01:33:10.918 خواهش میکنم، انجامش بده چون خودت خواستی 01:33:11.185 --> 01:33:11.919 برو کنار 01:33:16.223 --> 01:33:17.158 خواهش میکنم 01:33:17.158 --> 01:33:22.697 برو کنار، شوم 01:33:26.334 --> 01:33:28.169 الان حاضری؟ 01:34:54.255 --> 01:34:55.723 حالا 01:34:56.657 --> 01:34:58.225 همه چیز بهتر میشه 01:34:59.427 --> 01:35:01.095 همه چیز بهتر میشه 01:35:04.532 --> 01:35:06.567 زود باش دخترم، تو باید بلند بشی 01:35:06.567 --> 01:35:07.768 بهش نگاه نکن 01:35:08.903 --> 01:35:10.471 تو رو نگران میکنه 01:35:11.205 --> 01:35:12.139 نمی خوام 01:35:20.715 --> 01:35:24.085 خودتو ببین، روی پاهات وایستادی 01:35:24.785 --> 01:35:27.388 دستمو بگیر و سعی کن راه بری 01:35:28.856 --> 01:35:31.492 میتونم ببینم رنگ به گونت برگشته 01:35:32.493 --> 01:35:35.096 انگار گر گرفته 01:35:35.096 --> 01:35:38.799 یک خون قوی و گرم 01:35:38.799 --> 01:35:40.501 توی رگ هات به جریان افتاده 01:35:42.103 --> 01:35:44.271 ولی چرا خوشحال نیستی دختر کوچولوم؟ 01:35:45.539 --> 01:35:48.075 چرا توی چشم هات ناراحتیه؟ 01:35:49.944 --> 01:35:51.812 من خیلی دوسش داشتم 01:35:52.680 --> 01:35:54.248 خیلی خیلی زیاد 01:35:57.518 --> 01:35:59.053 قلبم شکست 01:36:00.888 --> 01:36:03.224 دختر بیچاره من 01:36:05.259 --> 01:36:06.260 این یک زخمه 01:36:07.528 --> 01:36:09.864 بهتر میشی خودت می بینی 01:36:13.667 --> 01:36:15.136 نمیتونیم نگهش داریم 01:36:16.203 --> 01:36:17.171 چرا؟ 01:36:17.171 --> 01:36:19.140 چون به تو داده 01:36:19.640 --> 01:36:21.509 تو رو یادش میاد 01:36:34.655 --> 01:36:36.524 خیلی خوب 01:36:40.895 --> 01:36:44.431 خیلی امید داشتم خاص باشه 01:36:46.167 --> 01:36:48.903 بعد از اونها تنها کسی بود که زیبارو و جوون بود 01:36:52.940 --> 01:36:56.243 حتی فکر کردم صورتشو می شناسم 01:36:56.777 --> 01:36:59.213 یک لحظه توی نور شمع 01:36:59.747 --> 01:37:01.816 کلماتی که میگفت 01:37:02.716 --> 01:37:03.818 اون 01:37:04.952 --> 01:37:08.589 تنها کسی که نگاهش توی رویاهام بود 01:37:10.624 --> 01:37:11.959 ولی هرگز وجود نداشت 01:37:17.665 --> 01:37:19.567 پسر جوون بیچاره 01:37:20.768 --> 01:37:22.303 اون باورت نکرد 01:37:23.204 --> 01:37:28.108 اون درمورد جنگ و ارباب می دونست ولی درمورد تو نه 01:37:29.910 --> 01:37:32.513 اون دل پاک و ساده ات رو نشناخت 01:37:34.782 --> 01:37:37.518 گریه نکن 01:37:38.919 --> 01:37:40.387 گریه نکن 01:37:42.456 --> 01:37:44.458 یک روزی پیداش می کنیم 01:37:44.458 --> 01:37:48.095 بعد ازش می خوام که قبول کنه 01:37:48.429 --> 01:37:49.864 آره 01:37:49.864 --> 01:37:53.133 که نفس قوی خودشو به تو بدمه 01:37:54.969 --> 01:37:57.504 و تو یک نفس عمیق میکشی 01:37:57.738 --> 01:37:59.206 خیلی آتشین 01:37:59.940 --> 01:38:04.545 ازش قدردانم که تو اینجایی 01:38:08.716 --> 01:38:11.051 و اون منظره ای که از لب های تو 01:38:11.051 --> 01:38:13.587 دیده میشه 01:38:14.321 --> 01:38:16.991 و از یک مرده زنده متولد میشه 01:38:17.691 --> 01:38:21.262 هر گرفتنی یک دادنی داره 01:38:26.433 --> 01:38:29.436 ولی الان ما حلش می کنیم 01:38:30.237 --> 01:38:32.039 همیشه کردیم .. نکردیم؟ 01:38:37.144 --> 01:38:38.646 ولی دیگه بسه 01:38:38.646 --> 01:38:42.249 باید خوشحال باشیم 01:38:42.483 --> 01:38:44.285 فقط خودتو ببین 01:38:45.352 --> 01:38:49.390 لب هات مثل گیلاسه، چه احساسی داری دخترم؟ 01:38:54.495 --> 01:38:57.698 نور رو احساس میکنم، خیلی نور 01:38:58.332 --> 01:39:01.168 مهتاب رفته ولی هنوز به اندازه کافی روشنه 01:39:01.635 --> 01:39:03.871 ستاره ها، صبر کن، صبر کن 01:39:03.871 --> 01:39:05.239 کفش هات رو بپوش 01:39:05.940 --> 01:39:08.342 سنگ های تیز و استخوان ها 01:39:20.988 --> 01:39:22.489 خیلی طولش ندی 01:39:23.257 --> 01:39:26.226 باید قبل از سحر بریم میدونم 01:39:26.250 --> 01:39:34.250 ....:::: ترجمه : حانیه رستم آبادی ::::.... telegram : @subforpersian 01:39:34.274 --> 01:39:42.274 ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) تـــيـــم تــرجــمـــه قـــقـــنـــوس 01:39:42.298 --> 01:39:47.298 ناين مووي مرجع دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم .::9Movie.Org::. .:: @ninemovieOfficial ::. 01:39:47.322 --> 01:39:55.322 ناين مووي مرجع دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم .::9Movie.Org::. .:: @ninemovieOfficial ::. 01:41:51.105 --> 01:41:53.540 هیچوقت 01:41:54.441 --> 01:41:56.577 تسلیم نشو 01:41:56.601 --> 01:42:04.601 ناين مووي مرجع دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم .::9Movie.Org::. .:: @ninemovieOfficial ::.