WEBVTT
00:02:51.168 --> 00:02:59.168
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]
00:03:15.240 --> 00:03:23.240
....:::: ترجمه : حانیه رستم آبادی ::::....
telegram : @subforpersian
00:03:23.264 --> 00:03:31.264
....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
تـــيـــم تــرجــمـــه قـــقـــنـــوس
00:04:53.192 --> 00:04:55.295
بیدار بمون، تو نباید بخوابی
00:04:57.330 --> 00:05:02.035
دوباره رنگ به رخت برمیگرده دخترم
00:05:02.268 --> 00:05:04.370
دختر بیچاره من
00:05:05.938 --> 00:05:07.707
تو دوباره قوی میشی
00:05:13.613 --> 00:05:14.947
خواهش میکنم، من نمی خوام
00:05:15.381 --> 00:05:17.650
خودت خوب میدونی که باید آماده بشی
00:05:18.451 --> 00:05:22.088
من خسته ام، خیلی خسته ام، نمیتونم
00:05:22.889 --> 00:05:24.390
بعدش من
00:05:25.425 --> 00:05:26.592
بهت لباس می پوشم
00:05:26.592 --> 00:05:28.494
به سختی یک کاری رو انجام میدی
00:05:29.696 --> 00:05:33.066
میدونی اونها چقدر عاشق موهات هستند
00:05:33.900 --> 00:05:37.537
خواهش میکنم، تنهام بگذار، دیگه نمیتونم
00:05:38.171 --> 00:05:40.907
بعد از تمام کارهایی که برات کردم
00:05:41.140 --> 00:05:42.675
نمی خوام یک کارو
00:05:42.675 --> 00:05:45.745
بارها و بارها تکرار کنم
00:05:45.745 --> 00:05:49.382
خواهش میکنم تنهام بگذار، خیلی خسته ام
00:05:49.382 --> 00:05:52.485
بس کن، فقط بس کن
00:05:54.687 --> 00:05:57.657
چی از جون من می خوای؟
00:05:59.292 --> 00:06:02.395
به مادرت فکر کن
00:06:07.533 --> 00:06:10.370
ناراحت نشو
00:06:25.618 --> 00:06:29.589
باید قهوه بریزم، اون حتما خوشحال میشه
00:06:30.757 --> 00:06:33.626
باید همیشه چیزهای خوب رو انجام بدیم
00:06:34.360 --> 00:06:35.862
تا راضی نگهشون داریم
00:06:37.630 --> 00:06:39.766
تا بهشون احساس آرامش بدیم
00:06:52.311 --> 00:06:54.514
بشین، بشین
00:06:54.514 --> 00:06:56.115
قرار نیست بخوابی، آره؟
00:06:56.749 --> 00:07:02.855
دختر بیچاره من، دختر کوچولوی بیچاره
00:07:02.855 --> 00:07:07.593
تو تنها چیزی هستی که من توی این دنیا دارم
00:07:07.593 --> 00:07:08.728
اگر منو ترک کنی
00:07:10.029 --> 00:07:11.197
تنها میمونم
00:07:12.365 --> 00:07:15.101
خیلی تنها
00:07:15.902 --> 00:07:19.105
خیلی تنها
00:07:22.975 --> 00:07:24.744
چشم هاتو کاملا باز کن
00:07:26.245 --> 00:07:27.146
بگذار ببینم
00:07:28.047 --> 00:07:30.650
آره، آره، آره به همون طرف نگاه کن
00:07:34.887 --> 00:07:35.855
این بارون
00:07:35.855 --> 00:07:38.524
این بارون بی پایان تو رو خواب آلود میکنه
00:07:42.628 --> 00:07:44.630
انگار همه چیز کم رنگ میشه
00:07:46.165 --> 00:07:48.167
به سختی می فهمم کجا هستم
00:07:51.237 --> 00:07:54.340
پناه بگیرید، اونها دارند میان
00:07:54.340 --> 00:07:55.508
بگذار رویا پردازی کنه
00:07:55.508 --> 00:07:57.643
بیچاره، تنها چیزی که براش باقی مونده
00:07:57.643 --> 00:08:00.813
همین رویاهای وحشتناک از کشتن و جنگیدنه
00:08:00.813 --> 00:08:04.884
آتیش رو نگهدار، آتیش رو نگهدار
00:08:04.884 --> 00:08:07.954
این چیزیه که توی ذهنشه
00:08:12.358 --> 00:08:13.759
وقتی بیدار بشه
00:08:14.660 --> 00:08:16.963
یک دمنوش خوشمزه و قوی بهش میدم
00:08:22.969 --> 00:08:25.538
منو یادش میاد
00:08:26.906 --> 00:08:28.241
منو یادش میاد
00:08:30.009 --> 00:08:32.945
نمی خوام بهش فکر کنم، نمی خوام
00:09:17.390 --> 00:09:19.992
همون بازوهای قوی
00:09:21.394 --> 00:09:22.995
همون دست ها
00:09:25.531 --> 00:09:26.999
یک مرد واقعی
00:09:29.368 --> 00:09:31.304
ولی چشم های پدرت تیره بود
00:09:31.804 --> 00:09:35.575
پدرت سیاه ترین چشم هارو داشت
که من هیچ وقت ندیده بودم
00:09:43.516 --> 00:09:45.851
تقریبا میتونم تصور کنم ما یک خانواده ایم
00:09:47.687 --> 00:09:49.188
که خوشحالیم
00:10:00.833 --> 00:10:02.902
و اینکه اون خوابیده
00:10:02.902 --> 00:10:05.671
چون کل روز رو برای ما کار کرده
00:10:17.950 --> 00:10:24.223
از دست های قویش
برای مراقبت از ما استفاده کرده
00:10:30.696 --> 00:10:32.999
از روی من برو کنار
00:10:32.999 --> 00:10:37.203
برو کنار، من هرگز تسلیم نمیشم
00:10:38.304 --> 00:10:39.705
تو باید بخوابی
00:10:40.439 --> 00:10:42.141
حالا بخواب
00:10:55.421 --> 00:10:57.123
انگار تب داره
00:10:59.825 --> 00:11:02.128
باید لباست رو بپوشیم دخترم
00:11:03.829 --> 00:11:05.898
باید امشب عالی باشی
00:11:06.565 --> 00:11:09.368
ولی من خیلی سردم میشه
نه نمیشه
00:11:10.703 --> 00:11:12.772
این دفعه که تو رو میبینه دخترم
00:11:12.772 --> 00:11:15.408
یکم لاغره ولی
00:11:16.409 --> 00:11:18.177
ولی ظاهرا سالمه
00:11:49.075 --> 00:11:50.876
راحت انجامش بده
00:11:57.416 --> 00:12:02.188
دختر بیچاره، همیشه پاهات بی جون هست
00:12:05.858 --> 00:12:07.359
حالا دست هات رو بده بالا
00:12:47.867 --> 00:12:49.435
اینجایی
00:12:51.570 --> 00:12:53.072
فقط چندتا دکمه هست
00:13:24.603 --> 00:13:26.138
و حالا موهات
00:13:39.318 --> 00:13:44.056
موهات انقدر سردن که
از لای انگشتام سر می خورند
00:13:46.258 --> 00:13:48.894
چه حس قدرتی به من میدن
00:13:49.662 --> 00:13:51.263
ولی من مطمئنم چیزی نیست
00:13:54.867 --> 00:13:58.037
همه چیز حالا آماده شده
00:14:08.714 --> 00:14:09.882
اون خیلی نزدیکه
00:14:10.149 --> 00:14:13.385
بهت آسیب زدم؟ عذر می خوام دخترم
00:14:13.385 --> 00:14:14.286
خیلی عذر می خوام
00:14:21.994 --> 00:14:23.629
خیلی خوشگل شدی
00:14:46.986 --> 00:14:49.121
خیلی صورتت رو نزدیک شعله شمع نکنی
00:14:49.121 --> 00:14:50.856
نمی خوایم اون بفهمه
00:14:50.856 --> 00:14:53.525
که تو خیلی جوون نیستی
00:14:59.698 --> 00:15:00.499
اون اینجاست
00:15:01.000 --> 00:15:03.569
تا وقتی من معرفیت نکردم نگاه نکن
00:15:49.548 --> 00:15:53.652
ببخشید، نمیدونستم تویی، آجودان
00:15:54.019 --> 00:15:56.455
اون چطوره؟
همونطوری که انتظار می رفت
00:15:56.455 --> 00:15:58.390
من کار فوری باهاش دارم
00:15:58.824 --> 00:15:59.992
با آرامش خوابیده
00:15:59.992 --> 00:16:02.127
یک چیزهایی بخاطر دردش بهش دادم
00:16:02.127 --> 00:16:05.230
ژنرال، ژنرال، منم آجودان برند
00:16:05.230 --> 00:16:06.765
ژنرال
الان جواب نمیده
00:16:06.765 --> 00:16:07.766
اون باید بخوابه
00:16:08.400 --> 00:16:10.169
بهت گفتم ازش مراقبت میکنم
00:16:10.836 --> 00:16:14.740
و مطمئنم که یک هدیه کوچیک به ما میدی
00:16:14.740 --> 00:16:16.141
برای پرستاری از ژنرال؟
00:16:16.141 --> 00:16:19.111
باید این ژاکت خیست رو در بیاری
00:16:20.913 --> 00:16:23.015
اون شجاع ترین ژنرال ماست
00:16:24.149 --> 00:16:27.219
اون پسرش، همسرش
مزرعش، همه چیزو از دست داده
00:16:27.219 --> 00:16:28.754
نمی فهمم چی داری میگی؟
00:16:28.754 --> 00:16:30.255
میدونی ما چه عذابی میکشیم؟
00:16:30.856 --> 00:16:32.891
بیا اینجا، عصبی نباش
00:16:32.891 --> 00:16:34.460
قهوه نمی خوای؟
00:16:34.860 --> 00:16:36.328
من هیچی از تو نمی خوام
00:16:37.696 --> 00:16:40.899
خوب، پس
00:16:40.899 --> 00:16:43.268
بگذار دخترمو بهت معرفی کنم
00:16:45.537 --> 00:16:46.538
اینجاست
00:16:51.043 --> 00:16:52.311
اسمش آنیـه
00:16:53.679 --> 00:16:55.147
خیلی خجالتیه
00:16:57.116 --> 00:16:59.151
به آجودان عصر بخیر بگو
00:16:59.818 --> 00:17:01.553
اون خیلی مرد مهمیه
00:17:04.156 --> 00:17:05.391
عصر بخیر
00:17:07.826 --> 00:17:08.494
عصر بخیر
00:17:11.196 --> 00:17:14.933
اون به شراکت عادت نداره
00:17:14.933 --> 00:17:18.103
امیدوارم همونقدر که خوب هست بتونی ببینیش
00:17:18.103 --> 00:17:20.506
الان اون
00:17:22.341 --> 00:17:24.510
به سختی روی پاهاش می ایسته
00:17:25.210 --> 00:17:26.612
و هر قدمی که ما راه میریم
00:17:26.879 --> 00:17:30.816
برای اون وحشتناکه
00:17:36.121 --> 00:17:37.322
حالا بیا
00:17:38.557 --> 00:17:40.159
یکم قهوه اصل بخور
00:17:40.926 --> 00:17:42.761
یک مدلی که این روزها نادره
00:17:42.785 --> 00:17:47.785
....:::: ترجمه : حانیه رستم آبادی ::::....
telegram : @subforpersian
00:17:47.809 --> 00:17:52.809
....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
تـــيـــم تــرجــمـــه قـــقـــنـــوس
00:17:52.833 --> 00:18:00.833
آدرس جـدیـد تـــيـــم تــرجــمـــه قـــقـــنـــوس
@subforpersian
00:18:14.026 --> 00:18:14.626
ممنونم
00:18:20.232 --> 00:18:21.467
بگذار کفش هات رو در بیارم
00:18:21.467 --> 00:18:23.502
اینطوری خشک نمیشند
نه خواهش میکنم
00:18:23.502 --> 00:18:25.070
اشکالی نداره
نه خواهش میکنم
00:18:25.070 --> 00:18:26.538
کفش خیس هیچ خطری نداره
00:18:26.538 --> 00:18:28.907
حداقل من کفش دارم
00:18:28.907 --> 00:18:30.209
اکثر مردها الان هیچی ندارند
00:18:30.209 --> 00:18:32.411
پاهای برهنه پر از زخم هستند
00:19:17.189 --> 00:19:19.324
ببخشید اگر بد با مادرت حرف زدم
00:19:20.192 --> 00:19:22.494
ولی می خوام بدونی خیلی وقت ها اینطوری نیستم
00:19:23.128 --> 00:19:24.296
بی ادب
00:19:27.166 --> 00:19:29.501
جنگ برای یک مرد چیز عجیبیه
00:19:33.005 --> 00:19:35.374
خواهش میکنم، منو ببخش
00:19:37.042 --> 00:19:38.243
من خسته ام
00:19:39.678 --> 00:19:42.981
ساعت های طولانی سواری کردم
تا اعزام ها رو تحویل دادم
00:19:42.981 --> 00:19:44.383
توی تاریکی خیلی سخته
00:19:45.817 --> 00:19:47.219
ما هم شب سفر کردیم
00:19:51.757 --> 00:19:52.691
کاملا درسته
00:19:53.992 --> 00:19:55.260
ما نباید روز دیده بشیم
00:19:55.260 --> 00:19:57.829
نباید دشمن تو رو بگیره
00:20:03.202 --> 00:20:06.405
مادرت خوب از تو مراقبت میکنه
00:20:08.106 --> 00:20:08.807
نمیکنه؟
00:20:13.312 --> 00:20:16.448
آره، اون برای من همه کار میکنه
00:20:17.382 --> 00:20:18.784
بیشتر از اونی
که فکر میکنی
00:20:24.990 --> 00:20:27.259
خوابت میاد؟
نه
00:20:30.229 --> 00:20:33.365
آره، اصلا به اندازه کافی نمی خوابم
00:20:34.933 --> 00:20:38.136
فقط یک ساعت اینجا یا اونجا
00:20:38.136 --> 00:20:40.272
حتی روی زمین سخت یا
00:20:43.809 --> 00:20:44.576
توی سنگر
00:20:45.944 --> 00:20:48.580
وقتی می خوابی رویا هم میبینی؟
00:20:53.352 --> 00:20:55.687
آره، بعضی وقت ها
00:20:57.289 --> 00:20:58.857
چه رویایی؟
00:21:00.425 --> 00:21:03.295
غذای بیشتر
00:21:03.962 --> 00:21:05.597
تخت های نرم
00:21:07.399 --> 00:21:08.900
من میتونم هر خوابی بخوام ببینم
00:21:11.203 --> 00:21:12.971
نمیتونی؟
نه
00:21:14.373 --> 00:21:16.375
من اصلا نمیتونم بخوابم، مثل شما
00:21:17.609 --> 00:21:19.511
مادرم منو بیدار نگه میداره
00:21:19.511 --> 00:21:22.581
اون میگه اگر خوابم عمیق بشه
00:21:22.581 --> 00:21:24.850
عمیق تر و عمیق تر میشه و عمیق میمونه
00:21:25.083 --> 00:21:26.785
و برای همیشه اونو ترک می کنم
00:21:40.132 --> 00:21:41.333
ولی اگر بتونم بخوابم
00:21:42.234 --> 00:21:44.736
میتونم رویای یک مزرعه بزرگ رو ببینم
00:21:45.837 --> 00:21:48.407
من و مادرم بیرون نشستیم
00:21:48.407 --> 00:21:50.075
و به آسمون صاف خیره شدیم
00:21:52.411 --> 00:21:54.346
چطور اینو میدونی؟
00:21:55.414 --> 00:21:56.748
میدونم
00:21:58.950 --> 00:22:00.752
گاهی اوقات تقریبا میتونم ببینم
00:22:09.461 --> 00:22:11.830
فکر کنم برای همین شما اسیر نشدید
00:22:12.664 --> 00:22:15.634
چون شما شب سفر می کنید، کی میفهمه؟
00:22:15.901 --> 00:22:17.836
این دلیل اینکه ما شب سفر می کنیم نیست
00:22:20.072 --> 00:22:21.006
روشنی هست
00:22:22.708 --> 00:22:25.477
ما طاقت نور روز رو نداریم، بهمون آسیب میزنه
00:22:29.981 --> 00:22:30.749
متوجه ام
00:22:32.517 --> 00:22:33.552
بیا
00:22:33.552 --> 00:22:36.621
فکر کنم اینها خوب باشن
00:22:38.990 --> 00:22:40.092
اونها
میدونم
00:22:40.325 --> 00:22:42.361
متعلق به سربازی هستن که گیر افتاده بود
00:22:42.361 --> 00:22:43.395
از پای اون درشون آوردی؟
00:22:43.695 --> 00:22:45.697
فکر کردم شاید به درد بخورند
00:22:46.164 --> 00:22:47.599
و درست بود، مگه نه؟
00:22:47.599 --> 00:22:49.735
برای من چی میاری؟
اونها دشمن ما هستند
00:22:50.068 --> 00:22:51.503
من لاشخور نیستم
00:22:52.971 --> 00:22:53.939
من وطن پرستم
00:22:54.172 --> 00:22:55.774
از ناموس کشورم دفاع میکنم
00:22:56.908 --> 00:22:58.710
قطعا میتونی این کارو بهتر انجام بدی
00:22:58.910 --> 00:22:59.644
اگر پاهات خشک باشه
00:22:59.845 --> 00:23:02.614
ترجیح میدم بمیرم تا به این چکمه ها دست بزنم
00:23:03.215 --> 00:23:05.784
چند تا دکمه و سگک و ساعت جیبی
00:23:06.218 --> 00:23:08.120
چه ضرری داره؟
00:23:08.720 --> 00:23:12.124
با شیش تا دکمه یک کیسه آرد می خرند
00:23:12.124 --> 00:23:12.991
فقط ساکت شو
00:23:15.660 --> 00:23:19.297
حداقل کسی هست که چشم هاشونو ببنده
00:23:19.297 --> 00:23:23.168
دست هاشون رو ببنده و چند کلمه محبت آمیز بگه
00:23:23.168 --> 00:23:24.269
بیچاره ها
00:23:24.269 --> 00:23:26.571
سخته، بیشترشون بچه هستند
00:23:29.007 --> 00:23:31.076
تو باید درمورد من بد فکر کنی، آجودان
00:23:31.476 --> 00:23:33.845
بخاطر دختر بیچاره ام
00:23:35.347 --> 00:23:40.619
اون خیلی ضعیف و بیمار و ناتوانه
00:23:43.722 --> 00:23:45.424
ولی بخاطر خودت نگاش کن
00:23:46.291 --> 00:23:49.027
فقط نگاش کن
ساکت شو
00:23:49.027 --> 00:23:50.195
آجودان
00:23:51.630 --> 00:23:53.598
آجودان، تویی؟
00:23:53.598 --> 00:23:56.501
بله، ژنرال
00:23:59.337 --> 00:24:02.240
من اینجام، آجودان برند، گزارش دارم
00:24:02.541 --> 00:24:03.608
ژنرال باید باهاتون صحبت کنم
00:24:03.608 --> 00:24:04.743
افراد می خوان با شما حرف بزنند
00:24:04.743 --> 00:24:06.578
مجبور شدم یک گروه تجسس بفرستم
00:24:06.578 --> 00:24:09.748
تو اونجا بودی؟
هذیان میگه اون تب داره
00:24:11.016 --> 00:24:12.083
این زن کیه؟
00:24:12.083 --> 00:24:15.153
ما داریم میریم جنگ و یک زن هم اینجاست؟
00:24:15.487 --> 00:24:17.556
ما الان به جنگ نمی رویم، ژنرال
00:24:18.957 --> 00:24:21.760
همونطور که گفتم، به محض روشنی حمله می کنیم
00:24:22.160 --> 00:24:25.997
از من بازجویی میکنی؟
به جرم خیانت تیر بارانت می کنم
00:24:25.997 --> 00:24:29.067
خدا شاهده که بهت شلیک میکنم
00:24:29.067 --> 00:24:30.535
فراری
00:24:30.535 --> 00:24:32.003
خائن
بخواب، بخواب
00:24:32.003 --> 00:24:35.507
هیجان زده نشو، برات خوب نیست
00:24:35.507 --> 00:24:37.642
به من دست نزن
00:24:37.642 --> 00:24:40.011
کیه؟ این زن کیه؟
00:24:41.379 --> 00:24:42.247
اون کیه؟
00:24:45.317 --> 00:24:47.686
افراد، وقتی که خورشید
00:24:48.386 --> 00:24:49.688
حاضری؟
00:24:50.956 --> 00:24:54.659
ما برای سرزمین پدریمون می جنگیم
00:24:56.695 --> 00:25:00.565
سرزمین پدری، باید با هم باشیم
00:25:00.565 --> 00:25:02.868
بزارش توی تخت، یک اتفاقی داره میفته
00:25:06.738 --> 00:25:08.306
چرا هنوز خوب نشده؟
00:25:08.306 --> 00:25:09.975
بگذار طبیعت کار خودشو بکنه
00:25:09.975 --> 00:25:11.510
احمق شدم بهت اعتماد کردم
00:25:11.743 --> 00:25:13.712
فقط چون خیلی التماس کردی این کارو کردم
00:25:14.045 --> 00:25:19.117
فکر میکنی من می خوام توی
این خونه تاریک و متعفن بمونم؟
00:25:20.385 --> 00:25:23.021
دخترم خواب رفت
00:25:23.622 --> 00:25:25.457
تو نباید بخوابی
00:25:25.857 --> 00:25:29.794
من نباید بخوابم، اینو پشت هم تکرار کن
00:25:30.395 --> 00:25:32.030
باید ببندمت
00:25:34.766 --> 00:25:36.601
من دارم میمیرم
00:25:38.069 --> 00:25:40.272
چرا بهم شلیک نمیکنی؟
00:25:41.306 --> 00:25:44.209
تو بهم شلیک میکنی
00:25:44.209 --> 00:25:47.145
می خوام بشنوم چی میگی؟
من نباید بخوابم
00:25:49.781 --> 00:25:51.950
منو ببین
من کجام؟
00:25:52.384 --> 00:25:55.186
بله مادر؟
من اینجا رو نمی شناسم
00:25:55.453 --> 00:25:56.688
یک آلونک توی مزرعه خودت
00:25:57.122 --> 00:25:59.891
ژنرال، ما سعی کردیم درست پیش بره
00:25:59.891 --> 00:26:02.794
چرا توی خونه و روی تخت نیستم؟
00:26:02.794 --> 00:26:05.030
من نباید بخوابم
خونه شما سوخته
00:26:05.030 --> 00:26:07.666
ژنرال
من نباید
00:26:08.733 --> 00:26:10.669
من نباید بخوابم
00:26:10.669 --> 00:26:13.705
و گاوها؟
من نباید بخوابم
00:26:14.873 --> 00:26:16.608
من نباید بخوابم
00:26:18.310 --> 00:26:20.812
من نباید بخوابم
گاوها کجان؟
00:26:20.812 --> 00:26:21.947
من نباید بخوابم
00:26:21.947 --> 00:26:23.582
اونها کشته شدند، ژنرال
00:26:23.582 --> 00:26:26.651
من نباید بخوابم
این زن اینجا چیکار میکنه؟
00:26:26.651 --> 00:26:28.620
من نباید بخوابم
00:26:28.620 --> 00:26:31.423
من همسرمو می خوام
من نباید بخوابم
00:26:31.423 --> 00:26:32.857
همسرت اینجا نیست، بگیرش بالا
00:26:32.857 --> 00:26:34.092
من نباید بخوابم
نه
00:26:34.092 --> 00:26:36.161
من نمی خوام، تنهام بگذارید، برو کنار
00:26:36.161 --> 00:26:37.862
ژنرال نیروها قدرتشون رو از دست دادن
00:26:37.862 --> 00:26:39.397
این حالت رو بهتر میکنه ژنرال
00:26:39.397 --> 00:26:40.632
نمی خوام اینجا بمیرم
00:26:40.865 --> 00:26:43.335
مثل یک حیوون توی گاوداری
من نباید بخوابم
00:26:45.470 --> 00:26:47.772
من نباید بخوابم
00:26:47.772 --> 00:26:49.774
من نباید بخوابم
این فقط
00:26:50.008 --> 00:26:51.509
نیروها می خوان برگردند خونه
00:26:51.509 --> 00:26:53.311
اگه تو نباشی، من چطور جلوشون بگیرم؟
00:26:53.578 --> 00:26:55.046
مردن مثل یک حیوون
00:26:55.046 --> 00:26:57.549
من نباید بخوابم
چی باید بهشون بگم؟
00:26:57.549 --> 00:26:59.484
من دیگه نمیتونم بشینم
00:26:59.484 --> 00:27:02.520
من نباید بخوابم
روی اسب دوباره
00:27:02.520 --> 00:27:03.788
من نباید بخوابم
00:27:04.255 --> 00:27:06.524
حتی یک ذره هم بهتر نشده، فقط نگاهش کن
00:27:06.524 --> 00:27:07.892
من هرکاری که میتونستم کردم
00:27:08.093 --> 00:27:10.595
من نگفتم میتونم معجزه کنم، گفتم؟
00:27:10.595 --> 00:27:13.098
اگر بمیره من می کشمت، میشنوی؟
00:27:13.098 --> 00:27:16.668
من نباید بخوابم
چرا همش اینو تکرار میکنی؟
00:27:17.769 --> 00:27:18.637
این چیه؟
00:27:19.137 --> 00:27:22.340
بهش کمک میکنه بشینه و بیدار نگهش داره
00:27:22.340 --> 00:27:23.808
اگر الان اون خواب بره
00:27:24.042 --> 00:27:27.746
هیچ کس دیگه نمیتونه بیدارش کنه دوباره
00:27:27.946 --> 00:27:30.982
من نباید بخوابم
فقط نگاش کن
00:27:30.982 --> 00:27:32.150
ولی کاری از دست من برنمیاد
00:27:32.150 --> 00:27:34.252
می خوام بگم، ما نمیتونیم مطمئنا کشیک بدیم
00:27:34.252 --> 00:27:36.588
داره بیهوده هدر میره؟
آره، ولی من چیکار میتونم بکنم؟
00:27:38.523 --> 00:27:39.958
من نباید بخوابم
00:27:40.225 --> 00:27:42.594
اگر براش داستان تعریف کنی بیدار میمونه
00:27:42.594 --> 00:27:45.764
من نباید بخوابم
منم یکم استراحت می کنم
00:27:45.764 --> 00:27:48.600
من نباید بخوابم
من هیچ داستانی نمیدونم
00:27:48.600 --> 00:27:50.468
هر چیزی که جالب باشه
00:27:51.970 --> 00:27:54.472
آجودان می خواد یک چیزی بهت بگه
00:27:54.806 --> 00:27:56.741
اون اینطوری نیست؟
00:27:59.711 --> 00:28:00.779
بشین اینجا
00:28:01.646 --> 00:28:03.314
نزدیکتر باشی بهتره
00:28:05.450 --> 00:28:07.686
همیشه این موقع شب
00:28:07.686 --> 00:28:10.121
احساس پیری و خستگی میکنم
00:28:38.550 --> 00:28:40.118
نشون بده قدردانی
00:28:44.055 --> 00:28:44.823
سپاسگزارم
00:28:52.430 --> 00:28:55.266
استخوان های بیچاره من
00:29:02.140 --> 00:29:03.475
چقدر درد می کنند
00:29:43.148 --> 00:29:45.049
واقعا نمیدونم چی بهت بگم
00:29:45.850 --> 00:29:48.353
خیلی قبل از جنگ رو یادم نمیاد
00:29:50.722 --> 00:29:52.257
چه اتفاقی قبل از جنگ افتاد؟
00:29:54.726 --> 00:29:55.493
نور
00:29:57.428 --> 00:29:58.830
درمورد نور بهم بگو
00:30:00.031 --> 00:30:02.567
نور؟
مادرم بهم چیزی نمیگه
00:30:02.901 --> 00:30:05.203
اون میگه هر چی کمتر بدونم کمتر ناراحت میشم
00:30:06.871 --> 00:30:08.139
خواهش میکنم، نمی خوای بگی؟
00:30:08.973 --> 00:30:10.675
نور؟
آره
00:30:11.409 --> 00:30:14.312
روزنه های چادر باید محکم بسته بشه
00:30:15.113 --> 00:30:16.514
نباید اجازه بدیم چیزی ورود پیدا کنه
00:30:17.749 --> 00:30:19.617
گاهی اوقات
00:30:19.617 --> 00:30:21.953
درست قبل از سحر میریم بیرون
00:30:21.953 --> 00:30:23.454
ما اندکی از دنیا رو می بینیم
00:30:24.455 --> 00:30:27.125
با اینکه تاریک و تیره هست
00:30:28.126 --> 00:30:30.028
ولی من هرگز نور درخشان رو ندیدم
00:30:30.862 --> 00:30:32.130
هرگز
00:30:33.832 --> 00:30:35.233
نمی خوای بهم بگی شبیه چیه؟
00:30:36.534 --> 00:30:38.203
خوب
خواهش میکنم
00:30:39.737 --> 00:30:41.139
خیلی روشنه
00:30:42.874 --> 00:30:44.576
همه جا رو روشن میکنه؟
00:30:45.143 --> 00:30:47.779
آره
00:30:47.779 --> 00:30:49.113
میتونی همه چیزو ببینی
00:30:51.549 --> 00:30:52.517
پرنده ها
00:30:54.452 --> 00:30:57.121
درخت ها، همه چیز
00:31:03.228 --> 00:31:04.229
و
00:31:05.864 --> 00:31:07.999
بعضی وقت ها از این برای علامت
دادن به نیروها استفاده میکنم
00:31:40.064 --> 00:31:43.001
انگار کمی ذوق زده شدی
00:31:46.371 --> 00:31:47.906
تو مفید بودی، آجودان
00:31:47.906 --> 00:31:49.841
چطور میتونم ازت تشکر کنم؟
00:31:49.841 --> 00:31:51.976
باعث افتخاره
چی گفتی؟
00:31:52.911 --> 00:31:55.847
باعث افتخاره
چرا اینطوری حرف میزنی؟
00:31:55.847 --> 00:31:57.615
ببخشید اگر چیزی گفتم
00:31:57.615 --> 00:31:58.983
بس کن
00:32:01.886 --> 00:32:03.421
شما هم شنیدید؟
00:32:04.222 --> 00:32:06.024
من میرم بیرون ببینم چه خبره
منم میام
00:32:06.024 --> 00:32:08.259
نه، من تنها میرم
من توی تاریکی میتونم ببینم
00:32:08.259 --> 00:32:09.360
خواهش میکنم منو تنها نگذارید
00:32:10.361 --> 00:32:12.063
من نمی خوام برم اردوگاه
00:32:12.897 --> 00:32:15.700
هیچ اتفاقی برات نمیفته، بهت قول میدم
00:32:17.402 --> 00:32:19.103
اگر برای تو اتفاق بیفته چی؟
00:32:21.139 --> 00:32:23.508
زود باش، اونجا واینستا
00:34:19.123 --> 00:34:21.092
کمک
00:34:21.092 --> 00:34:22.760
کمکم کنید
00:34:23.628 --> 00:34:25.530
چشم هات رو باز کن
00:34:25.530 --> 00:34:27.799
چه اتفاقی افتاد؟
00:34:28.099 --> 00:34:30.501
بغلش کن، ببرش کنار بخاری
00:34:32.703 --> 00:34:34.305
بگذارش روی صندلی
00:34:35.239 --> 00:34:37.775
باید یکم عسل گرم کنم
00:34:37.775 --> 00:34:41.112
ازت خواستم مراقبش باشی، من میتونم برم بیرون
00:34:42.046 --> 00:34:43.347
مطمئنا نباید اینطوری تنهاش بگذاری
00:34:43.614 --> 00:34:45.083
بیرون مهتابه من می بینم
00:34:45.083 --> 00:34:46.050
ریشه ها کجاست؟
00:34:46.317 --> 00:34:49.487
برای این زخم باید یک ضماد دیگه درست کنم
00:34:50.054 --> 00:34:50.822
دهنت رو باز کن
00:34:59.163 --> 00:35:01.299
الان گرما رو احساس میکنی دخترم؟
00:35:02.467 --> 00:35:04.635
ریشه ها کم بود
00:35:06.070 --> 00:35:07.371
مراقبش باش
00:35:10.975 --> 00:35:15.213
بعضی وقت ها که خیلی سرد میشه
00:35:15.213 --> 00:35:17.849
باید کل شب در آغوشش بگیرم
00:36:03.594 --> 00:36:06.364
خیلی ترسیدم، فکر کردم
بیرون برای تو اتفاقی افتاد
00:36:08.132 --> 00:36:10.635
ترس زیاد استخوان هامو به درد میاره
00:36:12.236 --> 00:36:13.938
واقعا؟
بله
00:36:14.972 --> 00:36:16.574
فقط یک اسب زخمی بود
00:36:18.676 --> 00:36:19.577
عجیبه
00:36:20.611 --> 00:36:23.814
انگار هیچکس دیگه رو نمی شناختم
00:36:23.814 --> 00:36:24.749
حتی مادرم
00:36:25.983 --> 00:36:28.519
قبل از تو فکر میکردم، آره
00:36:30.821 --> 00:36:31.923
ولی این
00:36:33.057 --> 00:36:34.091
حقیقت نداشت
00:36:36.594 --> 00:36:37.862
نداشت
00:37:14.131 --> 00:37:14.966
می شناسمت
00:37:18.302 --> 00:37:19.370
منم می شناسمت
00:37:20.671 --> 00:37:22.373
ولی تا به حال ندیدمت
00:37:24.942 --> 00:37:28.012
از وقتی جوون بودم با گاریمون سفر می کردیم
00:37:30.114 --> 00:37:31.649
همیشه در حال سفر بودم
00:37:32.984 --> 00:37:34.252
الان میدونم چرا
00:37:36.387 --> 00:37:38.556
سفر کردن در تمام این سال ها
00:37:39.724 --> 00:37:40.825
دنبال کردن رد پاها
00:37:42.293 --> 00:37:44.462
رد پاهایی که نمیدیدم
00:37:45.529 --> 00:37:48.532
رد پاهای جا مونده از پروازها
00:37:49.333 --> 00:37:52.770
توسط باد توی چمن یا نور ستاره ها
00:37:54.372 --> 00:37:56.841
گاهی اوقات متعجب
میشدم، که اینها چه معنی میده؟
00:37:59.110 --> 00:38:00.945
توی مسیر ما به اینجا یک درخت بود
00:38:02.980 --> 00:38:04.849
من مدام بهش نگاه میکردم
00:38:05.683 --> 00:38:07.718
یک درخت توی نور مهتاب
00:38:09.153 --> 00:38:10.655
به یک سمت خم شده بود
00:38:12.189 --> 00:38:13.758
و یک چیزی به من می گفت
00:38:15.826 --> 00:38:17.295
ولی این برای قبلا هست
00:38:20.264 --> 00:38:21.599
قبل از اینکه ببینمت
00:38:23.301 --> 00:38:24.635
قبل از اینکه بشناسمت
00:38:27.238 --> 00:38:29.040
الان دیگه نیازی به تعجب نیست
00:38:30.308 --> 00:38:31.876
همه چیز منو به اینجا میرسوند
00:38:32.877 --> 00:38:35.813
به این مکان
جایی که خودمو پیدا کنم
00:38:46.724 --> 00:38:47.958
صورتت
00:38:52.763 --> 00:38:55.599
نمی دونستم یکی میتونه
همچین صورتی مثل تو داشته باشه
00:38:59.370 --> 00:39:01.639
صورتت
00:39:04.175 --> 00:39:05.476
و دست هات
00:39:07.211 --> 00:39:11.182
دست هات خیلی سرده
00:39:11.182 --> 00:39:14.352
چرا میلرزی؟
نمیدونم
00:39:14.352 --> 00:39:17.922
و قلبت، خیلی تند میزنه
00:40:01.465 --> 00:40:02.400
این موقع شب پرنده ها روی درخت بال میزنند
00:40:02.767 --> 00:40:07.838
این منو عصبی میکنه
00:40:08.139 --> 00:40:10.674
دیگه اینقدر رنگ پریده نیست
00:40:11.275 --> 00:40:13.277
به خوبی ازش مراقبت کردی
00:40:14.211 --> 00:40:16.547
باید از آجودان تشکر کنی
که اینقدر خوب مراقبت بوده
00:40:16.547 --> 00:40:18.716
دخترم، ادبت کجا رفته؟
00:40:23.187 --> 00:40:24.021
ممنونم
00:41:10.501 --> 00:41:11.669
ببخشید، ببخشید
00:41:11.669 --> 00:41:13.637
فکر کنم به هوای تازه نیاز دارم
00:41:14.438 --> 00:41:15.573
عذر می خوام
00:41:16.407 --> 00:41:18.042
ببخشید، آجودان
00:41:20.478 --> 00:41:22.179
چرا اون چکمه ها رو نمی پوشی؟
00:41:23.180 --> 00:41:24.081
فقط برای الان
00:41:26.851 --> 00:41:27.818
میتونی درشون بیاری وقتی برگشتی
00:41:29.787 --> 00:41:30.955
تاریکه
00:41:31.355 --> 00:41:34.258
و نمیتونی سنگ های تیز و استخوان های
00:41:34.625 --> 00:41:37.361
حیوون های مرده رو ببینی
00:41:37.361 --> 00:41:40.965
اگر بره توی پاهات ممکنه بمیری
00:41:41.632 --> 00:41:43.901
حتی منم نمیتونم نجاتت بدم
00:41:44.502 --> 00:41:47.872
و چه فایده ای داره؟
00:42:29.713 --> 00:42:31.682
چیزی هست که به من نگفته باشی؟
00:42:41.025 --> 00:42:44.028
تونستی کاری بکنی، نتونستی؟
00:42:44.628 --> 00:42:46.730
نه نتونستم
00:42:52.636 --> 00:42:54.672
تا به حال صورتی مثل تو رو ندیدم
00:42:57.107 --> 00:42:59.643
تا به حال صورتی مثل تو رو ندیدم
00:43:00.978 --> 00:43:02.313
این چیه؟
00:43:02.546 --> 00:43:04.448
تا به حال چیزی مثل اینو نشنیدم
00:43:04.682 --> 00:43:06.216
تونستی کاری بکنی؟
00:43:11.589 --> 00:43:14.024
شاید فکر میکنی این خاصه
00:43:15.526 --> 00:43:18.329
اون فقط یک مرد ضعیف مثل بقیه مردهاست
00:43:18.329 --> 00:43:19.997
بهت میگم، ضعیف
00:43:22.199 --> 00:43:23.734
نه، اتفاقی افتاده
00:43:26.770 --> 00:43:27.805
زود باش، بهم بگو
00:43:28.906 --> 00:43:32.443
شاید، شاید اون بره و دیگه برنگرده
00:43:34.044 --> 00:43:36.380
چطور میتونی همچین چیزی بگی؟
00:43:39.450 --> 00:43:41.318
و این پایانه
00:43:43.120 --> 00:43:45.089
و من تو رو از دست خواهم داد
00:43:45.489 --> 00:43:47.858
بعدش چیکار کنم؟
00:44:14.618 --> 00:44:18.022
اون تو رو می خواست، میتونستم ببینم
00:44:18.555 --> 00:44:20.124
اون برمیگرده
00:44:23.761 --> 00:44:25.396
ببین، یک چیزی پیدا کردم
00:44:26.463 --> 00:44:27.398
درمان
00:44:37.041 --> 00:44:40.978
این کاملا تازه هست و کمی هم گرم
00:44:52.756 --> 00:44:55.359
خیلی استخوانیه
00:44:55.359 --> 00:44:58.862
نمیتونم درست بگیرمش
00:48:21.865 --> 00:48:22.966
تویی؟
00:48:24.434 --> 00:48:26.837
آره
00:48:26.837 --> 00:48:28.505
فکر کردم دیگه هیچ وقت برنمی گردی
00:48:29.406 --> 00:48:31.575
خیلی ترسیدم، دست هامو
توی هم پیچیدم و پیچیدم
00:48:31.575 --> 00:48:35.946
ببین، پوستم زخم شده
00:48:39.549 --> 00:48:40.617
مادرت کجاست؟
00:48:40.918 --> 00:48:43.954
فرستادمش بیرون که دنبال تو بگرده
00:48:44.788 --> 00:48:46.056
فکر کردم شاید اتفاقی افتاده باشه
00:48:46.056 --> 00:48:47.357
چرا این فکر رو کردی؟
00:48:47.357 --> 00:48:49.493
ساعت ها و ساعت ها گذشته بود
00:48:54.031 --> 00:48:55.532
چرا بهم نگاه نمیکنی؟
00:49:00.337 --> 00:49:02.039
من فقط اومدم خداحافظی کنم
00:49:02.839 --> 00:49:04.308
باید برگردم سمت نیروهام
00:49:05.709 --> 00:49:06.610
اونها بهم نیاز دارند
00:49:09.713 --> 00:49:11.181
میدونی اونها خیلی
00:49:12.149 --> 00:49:14.985
خسته و فرسوده شدند
00:49:15.786 --> 00:49:17.387
گرسنگی و سرما
00:49:19.489 --> 00:49:21.024
خیلی هاشون فراری شدند
00:49:23.961 --> 00:49:25.829
جایی که زندگی باشه، امید هست
00:49:28.665 --> 00:49:29.700
این چیزیه که من بهشون میگم
00:49:32.169 --> 00:49:33.103
آره
00:49:35.672 --> 00:49:37.107
تو باید الان بری
00:49:39.943 --> 00:49:41.111
آره
00:49:47.284 --> 00:49:50.053
باید قبل از اینکه مادرم برگرده بری
00:49:54.424 --> 00:49:55.525
و بعدش
00:49:56.860 --> 00:49:58.061
شما کجا میرید؟
00:49:58.695 --> 00:49:59.563
نمیدونم
00:50:01.431 --> 00:50:05.202
من مطمئنم دوباره همو
می بینیم، بعد ازتموم شدن همه این اتفاق ها
00:50:06.103 --> 00:50:07.571
فکر نمیکنم
00:50:11.875 --> 00:50:12.676
ممکنه
00:50:17.280 --> 00:50:18.715
پس دیگه هیچ وقت نمی بینمت؟
00:50:29.159 --> 00:50:31.328
وقتی چشم هامو می بندم، صورتت رو می بینم
00:50:32.896 --> 00:50:35.065
می بینی؟
آره
00:50:35.966 --> 00:50:38.168
منم وقتی می بندم، مال تو رو می بینم
00:50:39.336 --> 00:50:41.805
و صدات رو وسط نیمه شب می شنوم
00:50:42.806 --> 00:50:44.107
چی میگم؟
00:50:44.975 --> 00:50:46.309
نمیدونم
00:50:53.917 --> 00:50:55.719
من باید الان برم
00:50:55.719 --> 00:50:58.321
خداحافظ
00:51:16.173 --> 00:51:18.408
ببخشید، بیشتر وقت ها کفش هامو فراموش میکنم
00:51:33.023 --> 00:51:34.825
تو داری میلرزی
چیزی نیست
00:51:34.825 --> 00:51:35.926
نه تو سردته
00:51:36.526 --> 00:51:38.995
برو، همین الان برو
تو صورتت یخ زده
00:51:38.995 --> 00:51:40.797
چطور میتونم برم وقتی تو اینجا داری یخ میزنی
00:51:41.031 --> 00:51:44.434
تو داری میلرزی
00:52:10.727 --> 00:52:11.761
من رفتم
00:52:13.697 --> 00:52:14.698
فقط رفتم
00:52:17.367 --> 00:52:18.902
نمی دونستم حتی کجا دارم میرم
00:52:18.902 --> 00:52:20.203
یا چه اتفاقی قراره برام بیفته
00:52:22.239 --> 00:52:24.908
فقط بارها و بارها تکرار کردم
00:52:25.375 --> 00:52:29.112
افرادم، ژنرالم، کشورم
00:52:29.613 --> 00:52:34.684
افرادم، ژنرال، کشورم
00:52:34.684 --> 00:52:38.288
کشورم، افرادم، ژنرال، کشورم
00:52:40.924 --> 00:52:42.592
ولی اگر نتونم با تو باشم
00:52:43.293 --> 00:52:45.929
همه جای کشور برام غریبه
00:52:50.667 --> 00:52:54.571
چرا گریه میکنی؟
چون وحشتناکه
00:53:06.116 --> 00:53:07.717
چون خوشحالم
00:54:13.383 --> 00:54:15.385
تو اینجایی؟
00:54:16.219 --> 00:54:19.556
دختر بیچاره از ترس مریض شد
00:54:21.558 --> 00:54:23.560
داشتی گرم نگهش میداشتی، آره؟
00:54:24.894 --> 00:54:26.329
یک چیزی پیدا کردم
00:54:32.402 --> 00:54:35.605
دیدم یک چیزی توی
شاخه ها آویزونه و برق میزنه
00:54:35.905 --> 00:54:36.706
بدش به من
00:54:42.412 --> 00:54:44.648
احتمالا مال همسر ژنرال هست
00:54:45.115 --> 00:54:47.150
چرا روی درخت آویزون شده بود؟
00:54:47.150 --> 00:54:49.286
ترجیح میدم بهش فکر نکنم
00:54:50.720 --> 00:54:52.422
چرا نمیدیش به آنی؟
00:54:52.989 --> 00:54:54.991
تا به حال چیزی به این خوبی نداشته
00:54:55.392 --> 00:54:57.427
چون متعلق به همسر ژنراله
00:54:57.427 --> 00:55:00.563
اون دیگه بهش احتیاج نداره، اون مرده
00:55:00.563 --> 00:55:04.100
فقط فکر کن چقدر جذاب میشه
00:55:04.100 --> 00:55:06.469
درخشش این روی پوستش
00:55:07.537 --> 00:55:09.339
نمی خوای خوشحالش کنی؟
00:55:11.274 --> 00:55:12.676
به نظر کار درستی نمیاد
00:55:13.677 --> 00:55:14.811
بی خیال
00:55:14.811 --> 00:55:16.846
بهت یک لبخند عاشقانه میزنه
00:55:18.448 --> 00:55:20.016
یکم احترام بگذار
00:55:21.484 --> 00:55:24.454
میدونی واقعا چی دوست داره؟
00:55:24.454 --> 00:55:27.390
یکم از موهات رو بگذاری داخلش، آره
00:55:27.390 --> 00:55:30.060
واقعا اونو خوشحال میکنه
00:55:31.695 --> 00:55:35.432
مطمئنا درخواست خیلی زیادی نیست
00:55:35.432 --> 00:55:38.001
ولی اونو خیلی خیلی خوشحال میکنه
00:55:38.968 --> 00:55:41.638
اون همیشه نگهش میداره
00:55:44.874 --> 00:55:46.109
فقط بی حرکت باش
00:55:56.152 --> 00:55:57.687
خیلی معذرت می خوام
00:55:58.755 --> 00:56:00.957
من باید عمیقا معذرت خواهی کنم
00:56:00.957 --> 00:56:03.993
واقعا نمیدونم چی بگم
00:56:06.996 --> 00:56:09.833
آجودان یک هدیه برات داره دخترم
00:56:10.300 --> 00:56:11.868
این لطف اون نیست؟
00:56:15.171 --> 00:56:17.107
اون خیلی مرد مهربونیه
00:56:23.780 --> 00:56:25.014
واقعا برای منه؟
00:56:30.019 --> 00:56:31.154
آره
00:56:38.528 --> 00:56:40.296
چه براق
00:56:40.296 --> 00:56:42.165
تا به حال همچین چیز خیلی براقی ندیدم
00:56:51.341 --> 00:56:52.475
چی داخلشه؟
00:56:53.576 --> 00:56:54.477
بهش بگو
00:56:57.080 --> 00:56:58.548
فقط یکم از موهام
00:57:00.283 --> 00:57:01.484
موهات؟
00:57:02.285 --> 00:57:03.486
اینجا؟
00:57:05.555 --> 00:57:06.890
برام می بندیش؟
00:57:31.548 --> 00:57:36.152
مثل یک عکس خوشگله، موافقی آجودان؟
00:57:36.152 --> 00:57:37.787
خیلی، اون خیلی خوشگله
00:57:39.489 --> 00:57:41.157
چرا لااقل یک بوسش نمیکنی؟
00:57:42.525 --> 00:57:44.127
فقط روی گونش
00:57:54.103 --> 00:57:54.938
ممنونم
00:58:31.407 --> 00:58:32.876
اطراف ما هستند
00:58:33.676 --> 00:58:35.144
دیوار آتش
00:58:36.546 --> 00:58:38.581
دود سیاه
00:58:38.581 --> 00:58:41.284
اسب هارو نگه دارید و آرومشون کنید
00:58:47.891 --> 00:58:50.593
اون داره رویای آخرین نبرد
ما توی تپه رو می بینه
00:58:52.362 --> 00:58:53.696
منتظر اونها بودیم
00:58:56.533 --> 00:58:57.934
فقط باد
00:58:59.068 --> 00:59:00.003
وزید
00:59:00.303 --> 00:59:03.206
ژنرال اول بهش اشاره کرد، ولی یکدفعه وزید
00:59:06.709 --> 00:59:08.578
خیلی افراد اون روز سوختند
00:59:10.647 --> 00:59:12.081
جور دیگه ای بهش نگاه کن، آجودان
00:59:12.081 --> 00:59:16.319
من باید بفهمم، منو ببخش
00:59:16.319 --> 00:59:19.689
فروتنی تجملاتیه من نمیتونم از پسش بربیام
00:59:30.433 --> 00:59:32.101
باید درو باز گذاشته باشی
00:59:32.735 --> 00:59:34.604
نمی خوای ببندیش، آجودن؟
00:59:45.348 --> 00:59:47.183
طوفان دوباره درحال وزیدنه
00:59:59.963 --> 01:00:03.967
افراد من اون بیرون تنها هستند
01:00:06.636 --> 01:00:09.706
ولی من نمی خوام برم، واقعا نمی خوام
01:00:11.274 --> 01:00:14.477
من فقط باید
آجودان باید بره مادر
01:00:14.677 --> 01:00:17.213
آره، ولی نمی خوام، نمی خوام
01:00:18.815 --> 01:00:21.451
باید چیکار کنم؟
اون باید بره، الان
01:00:21.884 --> 01:00:25.154
این درسته آجودان؟
می خوای بری؟
01:00:26.589 --> 01:00:28.024
فقط برای یک مدت کوتاه
01:00:28.858 --> 01:00:31.361
قول میدم برگردم
خوب
01:00:31.361 --> 01:00:33.796
اگر باید بری پس کاری
برای انجام دادن وجود نداره
01:00:38.735 --> 01:00:40.870
خوب، پس من فقط باید کفش هامو بپوشم
01:00:42.405 --> 01:00:44.340
به محض اینکه بهتر بشه ما میریم
01:00:44.340 --> 01:00:48.845
نمی تونیم بیشتر از این
اینجا بمونیم این مکان ناامنه
01:00:50.647 --> 01:00:52.148
وقتی اینجا رو ترک کنید کجا میرید؟
01:00:53.383 --> 01:00:54.417
نمیدونم
01:00:55.251 --> 01:00:57.754
ما همیشه درحال سفریم، بیشتر شب ها
01:00:58.488 --> 01:01:01.024
این سخته که بفهمیم کجاییم
01:01:01.658 --> 01:01:04.060
بیشتر وقت ها برای من یکسانه
01:01:04.494 --> 01:01:06.129
پس درطول روز کجا هستید؟
01:01:06.929 --> 01:01:11.768
پنهان میشیم توی غارها
دره ها یا رودخونه های خشک
01:01:11.768 --> 01:01:13.269
ولی بیشتر وقت ها توی گاری میمونیم
01:01:14.504 --> 01:01:15.872
پس کجا میتونم پیداتون کنم؟
01:01:17.707 --> 01:01:19.776
واقعا نمیتونم بگم
01:01:20.410 --> 01:01:21.944
اگر هرگز نتونم پیدات کنم چی؟
01:01:23.646 --> 01:01:26.582
مثل یک کبودی درد میکشم
01:01:26.582 --> 01:01:28.051
که هرگز از بین نمیره
01:01:28.351 --> 01:01:30.119
من باید بدونم هر روز کجایی
01:01:30.119 --> 01:01:33.256
هر لحظه
تو باید بری، حالا
01:01:33.623 --> 01:01:35.358
من باید بدونم کجا پیدات کنم
01:01:35.558 --> 01:01:40.558
آره
تـــيـــم تــرجــمـــه قـــقـــنـــوس
01:01:58.781 --> 01:02:01.851
اگر همینجا بمونی چی؟ بمونی و منتظر من باشی
01:02:01.851 --> 01:02:03.753
من بیام، بیام و هر چند روز یک بار ببینمت
01:02:04.520 --> 01:02:05.488
میای؟
01:02:07.657 --> 01:02:09.659
نمیدونم، مادرم چی میگه
01:02:09.659 --> 01:02:11.160
من با مادرت صحبت میکنم
01:02:13.696 --> 01:02:14.997
باید باهات صحبت کنم
01:02:18.701 --> 01:02:20.203
باید باهات صحبت کنم
01:02:21.704 --> 01:02:23.406
گفتم باید باهات صحبت کنم
01:02:27.710 --> 01:02:28.745
نمی خواستی بری؟
01:02:28.978 --> 01:02:30.513
آره، ولی اول باید با تو صحبت کنم
01:02:30.980 --> 01:02:32.448
باید باهات صحبت کنم
01:02:34.283 --> 01:02:35.218
الان
01:02:36.953 --> 01:02:39.155
میتونم ببینم تو یک آجودان هستی
01:02:39.822 --> 01:02:42.492
خوب، چی می خوای بگی؟
01:02:45.595 --> 01:02:46.763
خوب، من
01:02:53.069 --> 01:02:54.670
ازت می خوام که اگر بشه اینجا بمونید
01:02:54.670 --> 01:02:55.638
برای یک مدت طولانی تر
01:02:56.339 --> 01:02:58.107
و چرا ما باید این کارو بکنیم؟
01:02:58.107 --> 01:03:00.443
ما میتونیم زنده بمونیم
اگر به رفتن ادامه بدیم
01:03:00.977 --> 01:03:02.445
اگر اینجا بمونید، من حواسم بهتون هست
01:03:03.880 --> 01:03:06.282
براتون غذا میارم وقتی برگردم و چوب
01:03:06.616 --> 01:03:09.285
غذا و چوب، از کجا گیر میاری؟
01:03:09.285 --> 01:03:12.421
شکار
شکار؟
01:03:12.421 --> 01:03:15.158
من هرکاری میکنم حتی اگر بتونم دزدی میکنم
01:03:15.158 --> 01:03:17.727
و منو دزد صدا بزنی؟
دیگه اهمیتی نداره
01:03:18.094 --> 01:03:20.630
و چرا می خوای این کارو انجام بدی؟
01:03:20.630 --> 01:03:23.199
و چرا باید باورت کنم؟
01:03:24.400 --> 01:03:28.671
الان دیدم
01:03:28.671 --> 01:03:30.173
فهمیدم
01:03:33.509 --> 01:03:35.478
از دخترم خوشت اومده؟
01:03:37.446 --> 01:03:41.350
خوب، بابت این قضیه خیلی باید باهم صحبت کنیم
01:03:42.552 --> 01:03:45.822
ولی نمی خوام چیزی بشنوه چون مناسب نیست
01:03:46.589 --> 01:03:49.192
باید مدتی اونو بگذاری توی گاری
01:03:52.495 --> 01:03:55.865
دخترم، آجودان می خواد با من صحبت کنه
01:05:32.128 --> 01:05:37.600
امیدوارم برات مشکلی نداشته
باشه ولی من نمیتونم کاملش کنم
01:05:39.035 --> 01:05:40.603
ازت ممنون میشم
01:05:57.486 --> 01:05:59.956
خیلی خوبه که تنهاییم، مگه نه؟
01:06:13.202 --> 01:06:17.473
بیا کنارم بشین، قول میدم گاز نگیرم
01:06:24.013 --> 01:06:27.817
اون دختر خوبیه ولی خیلی ضعیفه میدونی
01:06:28.351 --> 01:06:32.188
اگر نخوایم از دستش بدیم
باید یک کارهایی انجام بدیم
01:06:33.055 --> 01:06:34.190
ازدستش بدیم؟
01:06:34.623 --> 01:06:37.560
وقت زیادی نیست
01:06:38.694 --> 01:06:40.029
باید باهات صادق باشم
01:06:40.262 --> 01:06:43.766
می بینم که داری از ما مراقبت میکنی
01:06:43.766 --> 01:06:46.002
می خوای جزئی از خانواده بشی
01:06:47.269 --> 01:06:51.340
ظاهرا باید همه چیزو بدونی
01:06:53.209 --> 01:06:56.679
وضعیت شرایط اون
اون نمی میره، میمیره؟
01:06:56.679 --> 01:07:00.716
نه اگر کاری که ضروری هست رو
انجام بدیم ولی نمی خوام ناراحتت کنم
01:07:00.716 --> 01:07:05.021
به هر حال، تو باید یک کار مهم رو انجام بدی
01:07:05.021 --> 01:07:06.288
خواهش میکنم، باید بهم بگی
01:07:07.089 --> 01:07:09.592
ممکنه مضطرب بشی
برام مهم نیست
01:07:11.594 --> 01:07:12.895
خوب، فکر کنم مجبورم
01:07:13.496 --> 01:07:16.098
به هرحال، موضوع مرگ و زندگیه
01:07:18.100 --> 01:07:19.535
اینقدر جدی هست؟
آره، هست
01:07:20.269 --> 01:07:20.936
خوب، زود باش زن
01:07:21.337 --> 01:07:24.106
خواهش میکنم، می خوام همه چیزو بهت بگم
01:07:25.541 --> 01:07:27.877
و اگر دخترم برات مهمه
01:07:27.877 --> 01:07:30.279
مهمه
منظورم اهمیت واقعی هست
01:07:31.414 --> 01:07:33.082
بعد توانایی اینو داری که کمکم کنی
01:07:33.082 --> 01:07:35.651
البته که کمک میکنم
من هرکاری میکنم
01:07:35.851 --> 01:07:38.487
خواهیم دید
01:07:43.826 --> 01:07:45.227
باید اینجا بشینی
01:07:55.104 --> 01:07:58.541
باید ساکت باشی
باید گوش کنی
01:08:09.485 --> 01:08:12.788
می خوام خیلی خیلی دقیق منو نگاه کنی
01:08:13.189 --> 01:08:16.225
می خوام هر رنجی که توی چشمام هست رو ببینی
01:08:16.225 --> 01:08:18.761
خط های صورتم رو، سفیدی های موهام رو
01:08:18.761 --> 01:08:19.728
و دهنم رو
01:08:20.529 --> 01:08:24.500
و هر کلمه تلخی که ازش میاد بیرون
01:08:28.938 --> 01:08:30.873
نمی خوام یادم بیاد
01:08:30.873 --> 01:08:35.311
نمی خوام
01:08:37.379 --> 01:08:40.116
اولین بار که صورتشو دیدم
01:08:40.883 --> 01:08:45.387
یک تیکه چوب دستش بود و دنبال آب می گشت
01:08:46.422 --> 01:08:50.459
نگاش میکردم همونطور که میرفت
01:08:52.528 --> 01:08:55.598
احساس جریان آب عمیق
01:08:57.933 --> 01:09:01.537
دست های قوی و چشم های سیاهش
01:09:06.075 --> 01:09:07.376
میدونم چه احساسی داری
01:09:07.843 --> 01:09:13.582
انگار آتیش زیر پوست
حرکت میکنه و اصلا آشنا نیست
01:09:16.819 --> 01:09:19.622
ازش پرسیدم میتونم باهاش برم و اون گفت آره
01:09:19.622 --> 01:09:22.358
از اون به بعد همیشه با هم بودیم
01:09:23.292 --> 01:09:25.928
ولی اون بی قرار بود
01:09:26.295 --> 01:09:28.931
یک روز
صبح بیدار شدم و دیدم اون رفته
01:09:29.265 --> 01:09:31.967
صداش کردم، دنبالش گشتم
01:09:32.201 --> 01:09:35.638
روزها، شب ها، همه چیز تیره شده بود
01:09:35.638 --> 01:09:37.706
حتی وقتی خورشید می درخشید
01:09:38.340 --> 01:09:41.143
با طلوع خورشید، با غروب خورشید
01:09:41.710 --> 01:09:44.280
وزش بادها، شکوفه کردن گل ها
01:09:44.280 --> 01:09:45.714
ریزش بارون
01:09:46.282 --> 01:09:49.885
تنها چیزی که می خواستم اون بود
01:09:51.020 --> 01:09:55.824
همه چیز خالی و بی پایان بود
01:09:56.158 --> 01:09:59.562
چون اون اونجا نبود
01:09:59.762 --> 01:10:02.298
همه چیز برای همیشه
01:10:06.335 --> 01:10:08.370
یک روز فهمیدم یک بچه دارم
01:10:10.039 --> 01:10:12.374
چیزی که همیشه با من میمونه
01:10:14.043 --> 01:10:17.613
خیلی روی بچه حساس بودم
01:10:21.083 --> 01:10:24.587
اما دوباره حسرت در وجودم شعله ور شد
01:10:30.726 --> 01:10:31.994
چیزی داشتم
01:10:33.362 --> 01:10:35.764
چیزی که میتونستم بخاطرش چونه بزنم
01:10:38.267 --> 01:10:39.268
و نذر کردم
01:10:40.402 --> 01:10:42.238
بچه رو رها کنم
01:10:42.238 --> 01:10:44.873
اگر بتونم دوباره پیداش کنم
01:10:46.542 --> 01:10:49.812
و بارها و بارها تکرارش کردم
01:10:50.613 --> 01:10:55.818
یک بچه برای اون
یک بچه برای اون
01:10:56.952 --> 01:11:02.358
خیلی آروم احساس میکردم
بچه داره درونم رشد میکنه
01:11:03.926 --> 01:11:09.531
یک شب احساس کردم بچه سرد شده
01:11:10.199 --> 01:11:11.433
مثل یک سنگ
01:11:15.237 --> 01:11:19.341
ترسیدم، نکنه من اشتباهی کردم
01:11:22.578 --> 01:11:24.480
گریه کردم
01:11:24.480 --> 01:11:27.983
و صورتمو بین موهام پنهان کردم
01:11:35.791 --> 01:11:39.595
یکدفعه صداشو شنیدم که داره منو صدا میکنه
01:11:41.196 --> 01:11:45.534
سریع لباس هامو پوشیدم
و رفتم بیرون تا پیداش کنم
01:11:47.236 --> 01:11:51.373
خسته، تشنه و گرسنه بود
01:11:51.840 --> 01:11:56.378
اون پیاده بود، بهم گفت بدون غذا و بدون خواب
01:11:57.012 --> 01:11:58.380
دنبال من میگشته
01:11:59.081 --> 01:12:03.752
کمکش کردم سوار گاری بشه
و گرد و غبار صورتشو پاک کردم
01:12:04.353 --> 01:12:05.888
چشم هاشو بوس کردم
01:12:08.123 --> 01:12:12.094
بچه داشت خیلی رشد میکرد
01:12:13.562 --> 01:12:16.398
نه لرزشی و نه نفسی
01:12:16.398 --> 01:12:19.335
باید بدونی من بخاطر همین نفرین شدم
01:12:19.335 --> 01:12:21.904
من هیچ وقت نخوابیدم و استراحت نکردم
01:12:21.904 --> 01:12:26.241
من باید چشم هامو
باز نگه میداشتم و مراقبش می بودم
01:12:26.241 --> 01:12:28.844
و این پایانی نداره
01:12:30.913 --> 01:12:33.849
مدتی خوابید و بعدش که بیدار شد
01:12:33.849 --> 01:12:38.821
بهم گفت عاشق زنی شده بوده که اون نمی خواستش
01:12:39.355 --> 01:12:41.457
نمی تونست چیزی بخوره، نمی تونست بخوابه
01:12:41.457 --> 01:12:44.093
فقط به فکر اون بود
01:12:47.229 --> 01:12:49.098
بخاطر این بود که دنبال من میگشت
01:12:49.498 --> 01:12:50.866
اون گفت به کمک من نیاز داره
01:12:50.866 --> 01:12:54.236
به ریشه ها و گیاهان دارویی و وردهای من
01:12:54.470 --> 01:12:55.838
التماس کرد
01:12:55.838 --> 01:13:01.009
التماس کرد و اشک تمام صورتش رو گرفت
01:13:01.944 --> 01:13:04.580
تنها چیزی که من یادم بود بچه اون بود
01:13:06.181 --> 01:13:07.049
هنوز
01:13:08.384 --> 01:13:10.386
هنوز مثل یک مرگ
01:13:11.687 --> 01:13:16.158
این زندگی یک آدم بی ایمانه
01:13:18.560 --> 01:13:20.562
و همینطور که نگاش میکردم
01:13:22.064 --> 01:13:24.500
ناتوان و خوابی ضعیف
01:13:25.567 --> 01:13:27.436
میدونستم باید چیکار کنم
01:13:28.837 --> 01:13:31.640
مجبور شدم چیزی که
برداشته بودم پس بگیرم
01:13:35.878 --> 01:13:38.947
جورابی که براش می پوشیدم رو در اوردم
01:13:41.250 --> 01:13:46.422
و خیلی سریع دور گردنش پیچوندم
01:13:46.422 --> 01:13:50.259
تکون خورد و خودشو کوبید ولی خیلی ضعیف بود
01:13:50.459 --> 01:13:52.928
در حالی که نفس های آخرش رو می کشید
01:13:53.796 --> 01:13:55.597
لیز خورد
01:13:55.597 --> 01:13:58.600
گرما و انرژی به لبهام برگشت
01:13:59.067 --> 01:14:00.702
رگ های من داغ شد
01:14:00.702 --> 01:14:03.939
و بچه به زندگی برگشت
01:14:10.312 --> 01:14:11.713
و من فهمیدم
01:14:12.614 --> 01:14:17.719
این آخرین نفس بود که اونو به زندگی برگردوند
01:14:18.554 --> 01:14:24.059
و فهمیدم که باید چیکار
کنم تا اونو کنار خودم نگه دارم
01:14:26.862 --> 01:14:28.664
آخرین نفس
01:14:34.436 --> 01:14:37.239
نمی فهمم
نشنیدی؟
01:14:38.173 --> 01:14:41.009
گفتم آخرین نفس
01:14:46.482 --> 01:14:47.816
من نمی فهمم
01:14:48.450 --> 01:14:51.787
آخرین نفس
01:14:57.292 --> 01:15:01.063
من بو میدم، نمیدم؟
بوی مرگ
01:15:01.063 --> 01:15:04.600
چون از مرگ امرار معاش میکنم
01:15:05.167 --> 01:15:07.536
و هیچی نمیتونه منو تطهیر کنه
01:15:07.536 --> 01:15:08.804
این جزئی از منه
01:15:09.037 --> 01:15:13.275
وجود داره توی استخون هام
توی موهام توی پوستم
01:15:15.477 --> 01:15:17.045
دور شو، دور شو
01:15:18.380 --> 01:15:20.616
ترسوندمت؟
01:15:20.949 --> 01:15:22.017
منظوری نداشتم
01:15:22.017 --> 01:15:24.253
تو شوم هستی، دیگه نمی خوام چیزی بشنوم
01:15:24.253 --> 01:15:26.588
نه، نه
01:15:27.723 --> 01:15:29.858
خواهش میکنم نرو، خواهش میکنم
01:15:29.858 --> 01:15:32.160
فقط خواستم بهت بگم اون به چی نیاز داره
01:15:33.262 --> 01:15:35.030
بگذار برم
نه
01:15:36.899 --> 01:15:39.268
گوش کن، گوش کن
01:15:39.268 --> 01:15:41.436
اینو میشنوی؟ میتونی بشنوی؟
01:15:41.436 --> 01:15:44.039
گوش کن
01:15:44.039 --> 01:15:45.307
خیلی کمه
01:15:45.307 --> 01:15:46.775
چیزیه که فقط یک مادر میتونه بشنوه
01:15:46.775 --> 01:15:49.645
این، این یک نشونه است
01:15:49.645 --> 01:15:51.113
آنی هست
01:15:51.113 --> 01:15:53.282
اون منو صدا میزنه
01:15:53.682 --> 01:15:55.717
نمی خوای بری ببینی؟
01:15:55.717 --> 01:15:57.085
من میرم
01:16:04.326 --> 01:16:05.561
تموم میشه
01:16:07.162 --> 01:16:08.263
تموم
01:16:17.039 --> 01:16:18.907
باید بیارمش تو
اون به سختی نفس میکشه
01:16:18.907 --> 01:16:20.776
هنوز مژه هاش تکون میخوره
01:16:20.776 --> 01:16:23.512
خداروشکر، کاملا خواب نیست
01:16:23.512 --> 01:16:24.880
ببرش کنار آتیش
01:16:29.751 --> 01:16:32.087
نگهش دار من دکمه ها رو باز کنم
01:16:47.636 --> 01:16:49.938
من پاهاشو گرم میکنم تو دست هاشو
01:16:59.881 --> 01:17:03.051
می خوام پاهاشو اینطوری بمالی
01:17:03.619 --> 01:17:05.087
تا خون جریان پیدا کنه
01:17:06.321 --> 01:17:07.990
من میرم عسل گرم کنم
01:17:20.168 --> 01:17:21.103
متوقفش نکن
01:17:49.531 --> 01:17:50.298
تویی
01:17:52.100 --> 01:17:55.037
دست هات خیلی محکم و گرمه
01:17:55.037 --> 01:17:57.539
بهتر شدم
01:18:09.985 --> 01:18:13.021
ببخشید، عذر می خوام
01:18:13.021 --> 01:18:14.322
بگذارش روی صندلی
01:18:14.823 --> 01:18:17.225
خواهش میکنم، باید خیلی نزدیک بمونی
01:18:27.235 --> 01:18:30.238
با مادرم صحبت کردی؟ چی گفت؟
01:18:36.511 --> 01:18:38.914
چه درخششی به گونه های اون بخشیدی
01:18:40.582 --> 01:18:42.918
چه لمس عجیبی داری، آجودان
01:18:44.119 --> 01:18:45.087
اونجا
01:18:46.021 --> 01:18:48.390
فکر کنم داری راه میفتی
01:18:50.358 --> 01:18:51.793
انقدر زود داری میری؟
01:18:52.494 --> 01:18:54.329
برمیگردی؟
01:18:55.397 --> 01:18:56.598
البته عزیزم، البته که برمیگرده
01:18:56.998 --> 01:18:58.734
من گفتم ما منتظرش میمونیم
01:19:00.802 --> 01:19:03.171
باید کلاهتو فراموش کرده باشی، آجودان
01:19:08.443 --> 01:19:12.514
گفت وقتی برگرده تو رو با دست هاش بلند میکنه
01:19:13.415 --> 01:19:16.518
سرت رو میگذاره روی
سینش و موهات رو نوازش میکنه
01:19:17.786 --> 01:19:18.987
آره؟
01:19:22.557 --> 01:19:23.959
احساس میکنم داری
منو ترک میکنی
01:19:24.960 --> 01:19:26.061
هر چی دورتر بری
01:19:26.061 --> 01:19:27.963
قلب من کوچیکتر و کوچیکتر میشه
01:19:32.968 --> 01:19:34.903
وقتی برگشتی باید بمونی
01:19:35.737 --> 01:19:37.139
نباید دیگه بری دوباره
01:20:08.537 --> 01:20:10.005
شب نمی خواد تموم بشه؟
01:20:12.340 --> 01:20:14.309
چرا هنوز شبه؟
01:20:15.377 --> 01:20:17.546
ادامه داره و ادامه داره
01:20:17.546 --> 01:20:20.849
نمیدونم چه اتفاقی افتاده
نمیدونم چه اتفاقی افتاده
01:20:27.656 --> 01:20:30.458
احساس میکنم هفته ها و ماه ها ایستادند
01:20:30.458 --> 01:20:31.827
از وقتی توی جاده جلوی منو گرفتی
01:20:32.027 --> 01:20:35.597
ولی من فقط چند ساعته آوردمت اینجا
01:20:37.098 --> 01:20:38.500
هوا داشت تاریک میشد، هوا داشت تاریک میشد
01:20:40.602 --> 01:20:43.038
هنوز تاریکه
01:20:43.038 --> 01:20:45.440
و هنوز تاریکه
01:20:45.440 --> 01:20:48.844
سوار شدم تا اعزام رو برسونم و برگشتم
01:20:48.844 --> 01:20:49.878
برگشتم، اصلا
01:20:49.878 --> 01:20:51.680
نباید برای تو می ایستادم
01:20:51.680 --> 01:20:54.516
هرگز
01:20:56.918 --> 01:20:58.453
منو توی راه نگهداشتی
01:21:02.324 --> 01:21:04.893
نور مهتاب روی صورت رنگ پریدت
01:21:05.927 --> 01:21:07.863
اسب من ترسید نزدیک بود منو بکوبونه زمین
01:21:10.298 --> 01:21:12.334
اول فکر کردم یک روحی
01:21:14.903 --> 01:21:16.104
عصبی هستی؟
01:21:16.104 --> 01:21:17.672
چه اتفاقی برای گاریت افتاده؟
01:21:18.340 --> 01:21:20.408
چرا به کمک من نیاز داشتی؟ یادم نمیاد
01:21:20.408 --> 01:21:22.944
چرا؟ یادم نمیاد
01:21:22.944 --> 01:21:24.379
چرا اینطوری صحبت میکنی؟
01:21:24.379 --> 01:21:27.816
گاری گیر کرده بود، کمک کردی درش آوردیم
01:21:27.816 --> 01:21:29.618
و ما خیلی قدردان بودیم
01:21:30.018 --> 01:21:31.253
من باید برم
01:21:35.523 --> 01:21:36.524
چرا این کارو کردی؟
01:21:37.325 --> 01:21:38.994
این چه معنی میده؟ این صدا؟
01:21:39.761 --> 01:21:41.796
بیچاره، از خستگیه
01:21:42.097 --> 01:21:44.065
رگ هات میترکه اگر مراقب نباشی
01:21:44.065 --> 01:21:46.968
برو به جهنم
چرا اینقدر عصبانی؟
01:21:47.602 --> 01:21:49.104
اون عصبانی نیست عزیزدلم
01:21:49.104 --> 01:21:53.041
اون فقط ناراحت و نگرانه چون باید بره
01:21:54.109 --> 01:21:56.311
از دست من عصبانیه؟
نه
01:21:56.645 --> 01:21:57.579
آره
01:21:58.647 --> 01:21:59.714
چرا تو عصبانی هستی
01:22:00.215 --> 01:22:02.350
و اینکه تو هیچوقت برنمیگردی
01:22:02.784 --> 01:22:03.652
من میدونم
01:22:08.156 --> 01:22:09.291
گریه نکن
01:22:22.837 --> 01:22:25.373
متاسفم، متاسفم، خواهش میکنم گریه نکن
01:22:26.174 --> 01:22:28.376
گریه نکن، بس کن
01:22:28.376 --> 01:22:30.612
ببین، برمیگردم
01:22:30.612 --> 01:22:33.114
باشه؟ برمیگردم
01:22:36.451 --> 01:22:39.120
اون گفت برمیگرده
واقعا؟
01:22:40.088 --> 01:22:41.856
خوب، پس همه چیز خوب میشه
01:22:42.123 --> 01:22:44.025
خودت رو الکی ناراحت کردی
01:22:46.261 --> 01:22:49.597
من واقعا متاثر شدم، جنتلمن
01:22:50.732 --> 01:22:51.933
ما باید جشن بگیریم
01:22:51.933 --> 01:22:54.135
مطمئنم نباید این لحظه رو از دست بدیم
01:22:54.736 --> 01:22:56.371
من یک چیزی دارم
01:23:05.480 --> 01:23:07.749
باید روی پات نگهش داری اگر می خوای
01:23:07.749 --> 01:23:09.484
الان اجازه داری این کارو بکنی
01:23:25.066 --> 01:23:26.334
میتونم بوی اسب رو احساس کنم
01:23:28.636 --> 01:23:29.504
و پوستت رو
01:23:31.172 --> 01:23:32.273
من، متاسفم، خیلی تمیز نیستم
01:23:56.698 --> 01:23:58.700
به سلامتی سفری امن بنوشیم
01:24:01.736 --> 01:24:03.171
به سلامتی سفری امن
01:24:08.910 --> 01:24:10.445
من چی؟
01:24:10.445 --> 01:24:12.047
ببخشید
01:24:14.816 --> 01:24:18.186
به زودی هر دو شما توی گاری امشب
به خواب میرید
01:24:18.887 --> 01:24:21.089
و اگر خیلی توی نور نگهش داری
01:24:21.089 --> 01:24:24.025
اون هرگز دور نخواهد شد
01:24:27.228 --> 01:24:28.129
این چیه؟
01:24:30.999 --> 01:24:33.101
شروع شد، نباید طولش بدم
01:24:33.768 --> 01:24:37.038
داره پاره اش میکنه
01:24:37.038 --> 01:24:40.975
استخوان هاش و قلب نرم و لطیف
01:24:40.975 --> 01:24:43.645
طاقت ندارم اینطوری ببینمش
01:24:43.645 --> 01:24:45.413
برو، فرار کن
01:24:45.413 --> 01:24:47.882
خوبی تو همینه؟
01:24:59.761 --> 01:25:02.831
یک کاری بکن
01:25:02.831 --> 01:25:05.934
باید یک کاری کنیم، جلوش رو بگیر، خواهش میکنم
01:25:05.934 --> 01:25:09.370
ساکت باش، ما یک کاری میتونیم بکنیم
01:25:09.370 --> 01:25:11.272
بهت گفتم، نگفتم؟
01:25:13.908 --> 01:25:15.510
در یک لحظه تموم میشه
01:25:15.810 --> 01:25:18.213
تمام درد و رنج اون
01:25:24.352 --> 01:25:25.753
داری سعی میکنی چی بگی؟
01:25:27.055 --> 01:25:27.722
اون واقعا میتونه کمک کنه
01:25:27.956 --> 01:25:29.891
اون بیچاره
01:25:29.891 --> 01:25:31.126
ازش دور شو
01:25:31.392 --> 01:25:32.927
هیجان زده نشو
01:25:35.029 --> 01:25:36.898
ولی میتونم ببینم
01:25:38.900 --> 01:25:41.870
فایده نداره
01:25:41.870 --> 01:25:43.872
فایده نداره
01:25:44.139 --> 01:25:45.440
چیکار میکنی؟
01:25:45.907 --> 01:25:48.243
باید موهامو بچینم برای دمنوش
01:25:48.243 --> 01:25:52.280
باید صورتمو از آتیش و خاکستر آغشته کنم
01:25:55.116 --> 01:25:57.619
خواهش میکنم؛ می خوای خاکش کنی؟
01:25:57.852 --> 01:26:00.188
من قدرتی ندارم
01:26:00.455 --> 01:26:02.690
خواهش میکنم، التماس میکنم
01:26:05.793 --> 01:26:08.096
قبر مناسب و عمیق
01:26:08.096 --> 01:26:11.566
نه حیوون های وحشی پیداش می کنند
01:26:12.700 --> 01:26:14.202
انجامش بده
01:26:14.202 --> 01:26:16.838
انجامش بده، نمیتونم تحمل کنم
01:26:17.038 --> 01:26:19.574
ممنونم، ممنونم
01:26:20.008 --> 01:26:20.742
میدونستم میفهمی
01:26:21.543 --> 01:26:23.211
نمی خوام ببینم، نمی خوام بفهمم
01:26:23.211 --> 01:26:27.182
عذر می خوام، نباید ببینی تا بفهمی
01:26:27.182 --> 01:26:30.451
که به کمکت نیاز دارم
01:26:30.451 --> 01:26:33.755
میدونم سخته ولی انجامش میدم
01:26:34.122 --> 01:26:35.924
کمکم کن آجودان، باید بغلش کنی
01:26:35.924 --> 01:26:38.459
تا اونجایی که میشه به ژنرال نزدیکش کن
01:26:46.301 --> 01:26:49.204
امیدوارم یک جایی دور از این مکان پیدام کنی
01:26:51.406 --> 01:26:53.441
تو باید بری، خواهش میکنم
01:26:55.443 --> 01:26:56.811
نشنیدی چی گفتم؟
01:26:58.046 --> 01:27:00.215
به نظرم واضح صحبت کردم
01:27:00.215 --> 01:27:02.083
گفتم بهت نیاز دارم
01:27:02.083 --> 01:27:05.320
برای چی؟ برای چی بهم نیاز داری؟
01:27:05.587 --> 01:27:08.923
برای اینکه پاهاش رو نگهداری تا له نشه
01:27:12.927 --> 01:27:15.430
حتی وقتی همه خواب
هستند اونها همیشه بیدارند
01:27:21.970 --> 01:27:22.870
بهتره انجامش بدیم
01:27:25.039 --> 01:27:25.740
زود باش
01:27:40.321 --> 01:27:41.990
زود باش دخترم
01:27:41.990 --> 01:27:44.826
سرت رو بچرخون و سوراخ های بینیت رو باز کن
01:27:59.507 --> 01:28:03.111
من باید دیوونه باشم، من باید دیوونه باشم
01:28:06.014 --> 01:28:08.583
این انتخاب خودت بود
01:28:08.583 --> 01:28:11.953
من خسته ام دیگه نمیتونم ادامه بدم
01:28:17.558 --> 01:28:18.526
هست
01:28:18.526 --> 01:28:19.927
زیر درخت
01:28:50.391 --> 01:28:51.559
تویی؟
01:28:52.393 --> 01:28:54.829
نگهم دار، نگهم دار
01:28:58.766 --> 01:29:00.968
بس کن، خواهش میکنم
01:29:00.968 --> 01:29:03.604
بیدارشو، بیدارشو
01:29:03.604 --> 01:29:04.405
بیدارشو
01:29:07.442 --> 01:29:09.744
بیدارشو، عوضی
01:29:12.413 --> 01:29:15.049
منو تنها نگذار، یک کاری بکن
01:29:17.085 --> 01:29:18.386
من دارم
من دارم
01:29:18.386 --> 01:29:19.153
به خودم شلیک میکنم
01:29:19.387 --> 01:29:21.022
می خوام تمومش کنم و می کنم
01:29:21.022 --> 01:29:22.757
می خوام تموم شه
01:29:23.057 --> 01:29:24.926
صبرکن، صبرکن
01:29:25.560 --> 01:29:27.528
این کار درستی نیست
01:29:29.530 --> 01:29:32.834
مرگ ناگهانی اصلا فایده نداره
01:29:33.501 --> 01:29:35.136
خیلی سریعه
01:29:35.136 --> 01:29:38.139
نفس آخر باید آهسته بیاد
01:29:39.240 --> 01:29:42.009
نفس عمیق
01:29:42.009 --> 01:29:43.811
خفه کردن بهترینه
01:29:44.345 --> 01:29:45.513
یا خون ریزی
01:29:46.147 --> 01:29:47.915
ولی برای این وقت نیست
01:29:49.050 --> 01:29:51.619
منو خفه کن، منو خفه کن
01:29:51.853 --> 01:29:55.490
تو خیلی مهربونی، زدی روی دست من
01:29:58.359 --> 01:29:59.794
اما کی پاهات رو بگیره؟
01:30:00.795 --> 01:30:03.264
اگر خفه بشی، پاهات لگد میزنه
01:30:03.464 --> 01:30:04.966
من باید ببندمت
01:30:05.967 --> 01:30:07.101
اینجا بشین
01:30:13.040 --> 01:30:15.176
حالا دست هاتو بده من
01:30:15.176 --> 01:30:16.811
نه، خواهش میکنم بهش آسیب نزن
01:30:16.811 --> 01:30:20.014
التماس میکنم کاری بهش نداشته باش
01:30:20.014 --> 01:30:21.449
خودش می خواد، دخترم
01:30:21.449 --> 01:30:23.785
اون به تو بیشتر از زندگی خودش اهمیت میده
01:30:23.785 --> 01:30:26.187
نه
01:30:26.187 --> 01:30:27.321
بیچاره
01:30:27.321 --> 01:30:28.890
اگر میتونست نجاتت میداد
01:30:32.627 --> 01:30:35.296
اسمت همیشه روی لب هاشه
01:30:35.296 --> 01:30:36.931
و همیشه تو رو توی قلبش نگه میداره
01:30:44.071 --> 01:30:47.141
کمر بیچارم
01:30:47.408 --> 01:30:49.744
هر ساعت بدتر و بدتر میشه
01:30:50.711 --> 01:30:52.880
باید یکم بشینم
01:30:56.150 --> 01:30:57.885
استخوان های بیچارم
01:31:13.634 --> 01:31:15.203
فکر نکنم بخوام این کار بکنم
01:31:18.473 --> 01:31:19.974
فکر کردم میتونم ولی
01:31:20.274 --> 01:31:22.510
ای کاش، ای کاش، می تونستم بگذارم بری
01:31:23.845 --> 01:31:27.081
میدونم تو مرد مهمی هستی و سرت شلوغه
01:31:27.081 --> 01:31:29.617
ولی متاسفانه نمیتونم
01:31:29.617 --> 01:31:33.087
میدونی، واقعا بخاطر دخترم بهت نیاز دارم
01:31:33.087 --> 01:31:36.257
اون بیرون جنگه و اونها به من نیاز دارن
01:31:39.193 --> 01:31:39.894
بگذار برم
01:31:42.363 --> 01:31:43.564
من بهت پیشنهاد دادم؟
01:31:44.799 --> 01:31:48.503
تو یک قاتلی، بگذار برم
01:31:48.503 --> 01:31:51.138
اگر ساکت باشی خیلی راحت پیش میره
01:31:51.339 --> 01:31:53.641
بهم اعتماد کن
اونو بگیر
01:31:54.942 --> 01:31:57.512
اونو بگیر، خودت گفتی، نگفتی؟
01:31:57.845 --> 01:32:00.515
می خوام بگم اون
نصف نیمه مرده هست، اونو بگیر
01:32:03.618 --> 01:32:05.186
من هیچ وقت اونو نمی خواستم
01:32:08.389 --> 01:32:09.056
منظورت چیه؟
01:32:09.624 --> 01:32:11.726
خوب، اون خوب نیست
01:32:11.993 --> 01:32:14.295
خیلی مریضه و در آستانه مرگه
01:32:14.295 --> 01:32:16.163
نه، نه، نمی خوام
01:32:16.397 --> 01:32:19.166
ما به یک نفس قوی و عمیق نیاز داریم
01:32:24.005 --> 01:32:25.773
چیزی که
من همیشه بودم
01:32:26.440 --> 01:32:28.109
از اولش برای همین بود
01:32:28.376 --> 01:32:30.878
اون میدونه؟
01:32:32.613 --> 01:32:34.649
چرا اینقدر ساکتی؟
01:32:35.416 --> 01:32:37.218
چرا اینقدر سکوت؟
01:32:37.785 --> 01:32:38.786
بهت گفتم اینجا رو ترک کن
01:32:38.786 --> 01:32:39.453
گفتم بهت
01:32:40.154 --> 01:32:42.623
ولی تو ترسیدی و فکر کردی درست میشه
01:32:42.623 --> 01:32:45.893
کمک، کمکم کن ژنرال
01:32:47.228 --> 01:32:48.629
بلند شو
01:32:49.196 --> 01:32:50.765
کمکم کن
کی اونجاست؟
01:32:52.667 --> 01:32:55.236
کمک، کمک
01:33:07.048 --> 01:33:10.918
خواهش میکنم، انجامش بده چون خودت خواستی
01:33:11.185 --> 01:33:11.919
برو کنار
01:33:16.223 --> 01:33:17.158
خواهش میکنم
01:33:17.158 --> 01:33:22.697
برو کنار، شوم
01:33:26.334 --> 01:33:28.169
الان حاضری؟
01:34:54.255 --> 01:34:55.723
حالا
01:34:56.657 --> 01:34:58.225
همه چیز بهتر میشه
01:34:59.427 --> 01:35:01.095
همه چیز بهتر میشه
01:35:04.532 --> 01:35:06.567
زود باش دخترم، تو باید بلند بشی
01:35:06.567 --> 01:35:07.768
بهش نگاه نکن
01:35:08.903 --> 01:35:10.471
تو رو نگران میکنه
01:35:11.205 --> 01:35:12.139
نمی خوام
01:35:20.715 --> 01:35:24.085
خودتو ببین، روی پاهات وایستادی
01:35:24.785 --> 01:35:27.388
دستمو بگیر و سعی کن راه بری
01:35:28.856 --> 01:35:31.492
میتونم ببینم رنگ به گونت برگشته
01:35:32.493 --> 01:35:35.096
انگار گر گرفته
01:35:35.096 --> 01:35:38.799
یک خون قوی و گرم
01:35:38.799 --> 01:35:40.501
توی رگ هات به جریان افتاده
01:35:42.103 --> 01:35:44.271
ولی چرا خوشحال نیستی دختر کوچولوم؟
01:35:45.539 --> 01:35:48.075
چرا توی چشم هات ناراحتیه؟
01:35:49.944 --> 01:35:51.812
من خیلی دوسش داشتم
01:35:52.680 --> 01:35:54.248
خیلی خیلی زیاد
01:35:57.518 --> 01:35:59.053
قلبم شکست
01:36:00.888 --> 01:36:03.224
دختر بیچاره من
01:36:05.259 --> 01:36:06.260
این یک زخمه
01:36:07.528 --> 01:36:09.864
بهتر میشی خودت می بینی
01:36:13.667 --> 01:36:15.136
نمیتونیم نگهش داریم
01:36:16.203 --> 01:36:17.171
چرا؟
01:36:17.171 --> 01:36:19.140
چون به تو داده
01:36:19.640 --> 01:36:21.509
تو رو یادش میاد
01:36:34.655 --> 01:36:36.524
خیلی خوب
01:36:40.895 --> 01:36:44.431
خیلی امید داشتم خاص باشه
01:36:46.167 --> 01:36:48.903
بعد از اونها تنها کسی
بود که زیبارو و جوون بود
01:36:52.940 --> 01:36:56.243
حتی فکر کردم صورتشو می شناسم
01:36:56.777 --> 01:36:59.213
یک لحظه توی نور شمع
01:36:59.747 --> 01:37:01.816
کلماتی که میگفت
01:37:02.716 --> 01:37:03.818
اون
01:37:04.952 --> 01:37:08.589
تنها کسی که نگاهش توی رویاهام بود
01:37:10.624 --> 01:37:11.959
ولی هرگز وجود نداشت
01:37:17.665 --> 01:37:19.567
پسر جوون بیچاره
01:37:20.768 --> 01:37:22.303
اون باورت نکرد
01:37:23.204 --> 01:37:28.108
اون درمورد جنگ و ارباب
می دونست ولی درمورد تو نه
01:37:29.910 --> 01:37:32.513
اون دل پاک و ساده ات رو نشناخت
01:37:34.782 --> 01:37:37.518
گریه نکن
01:37:38.919 --> 01:37:40.387
گریه نکن
01:37:42.456 --> 01:37:44.458
یک روزی پیداش می کنیم
01:37:44.458 --> 01:37:48.095
بعد ازش می خوام که قبول کنه
01:37:48.429 --> 01:37:49.864
آره
01:37:49.864 --> 01:37:53.133
که نفس قوی خودشو به تو بدمه
01:37:54.969 --> 01:37:57.504
و تو یک نفس عمیق میکشی
01:37:57.738 --> 01:37:59.206
خیلی آتشین
01:37:59.940 --> 01:38:04.545
ازش قدردانم که تو اینجایی
01:38:08.716 --> 01:38:11.051
و اون منظره ای که از لب های تو
01:38:11.051 --> 01:38:13.587
دیده میشه
01:38:14.321 --> 01:38:16.991
و از یک مرده زنده متولد میشه
01:38:17.691 --> 01:38:21.262
هر گرفتنی یک دادنی داره
01:38:26.433 --> 01:38:29.436
ولی الان ما حلش می کنیم
01:38:30.237 --> 01:38:32.039
همیشه کردیم .. نکردیم؟
01:38:37.144 --> 01:38:38.646
ولی دیگه بسه
01:38:38.646 --> 01:38:42.249
باید خوشحال باشیم
01:38:42.483 --> 01:38:44.285
فقط خودتو ببین
01:38:45.352 --> 01:38:49.390
لب هات مثل گیلاسه، چه احساسی داری دخترم؟
01:38:54.495 --> 01:38:57.698
نور رو احساس میکنم، خیلی نور
01:38:58.332 --> 01:39:01.168
مهتاب رفته ولی هنوز به اندازه کافی روشنه
01:39:01.635 --> 01:39:03.871
ستاره ها، صبر کن، صبر کن
01:39:03.871 --> 01:39:05.239
کفش هات رو بپوش
01:39:05.940 --> 01:39:08.342
سنگ های تیز و استخوان ها
01:39:20.988 --> 01:39:22.489
خیلی طولش ندی
01:39:23.257 --> 01:39:26.226
باید قبل از سحر بریم
میدونم
01:39:26.250 --> 01:39:34.250
....:::: ترجمه : حانیه رستم آبادی ::::....
telegram : @subforpersian
01:39:34.274 --> 01:39:42.274
....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
تـــيـــم تــرجــمـــه قـــقـــنـــوس
01:39:42.298 --> 01:39:47.298
ناين مووي مرجع دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
.::9Movie.Org::.
.:: @ninemovieOfficial ::.
01:39:47.322 --> 01:39:55.322
ناين مووي مرجع دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
.::9Movie.Org::.
.:: @ninemovieOfficial ::.
01:41:51.105 --> 01:41:53.540
هیچوقت
01:41:54.441 --> 01:41:56.577
تسلیم نشو
01:41:56.601 --> 01:42:04.601
ناين مووي مرجع دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
.::9Movie.Org::.
.:: @ninemovieOfficial ::.